All States Parties, including the Democratic People's Republic of Korea are bound by the NPT regime. | UN | وعلى جميع الدول الأطراف، بما فيها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن تحترم نظام معاهدة عدم الانتشار. |
It has been on the front burner of the NPT regime since 1968, and on the CD agenda since its inception. | UN | فهي تقع في صدارة نظام معاهدة عدم الانتشار منذ عام 1968 وعلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ إنشائه. |
As one of the main supporting pillars of the NPT regime, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is of great significance. | UN | ولمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية كبيرة بوصفها من الدعائم الأساسية التي يرتكز عليها نظام معاهدة عدم الانتشار. |
In our view, that would only contribute to the further strengthening and universalization of the NPT regime. | UN | ونرى أن ذلك إنما سيساهم في زيادة تعزيز وتعميم نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Turkey believes that equal and balanced treatment of those three pillars will reinforce the integrity and credibility of the NPT regime. | UN | وتعتقد تركيا أن التعامل العادل والمتوازن مع تلك الركائز الثلاث سيعزز نزاهة ومصداقية نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
This achievement consolidates both the NPT regime and international security. | UN | وهذا الإنجاز يوطد نظام المعاهدة والأمن الدولي معا. |
The danger of undermining the NPT regime also exists outside the framework. | UN | وخطر تقويض نظام عدم الانتشار النووي موجود أيضاً خارج هذا الإطار. |
At the same time, they adopted provisions to strengthen the implementation of the NPT regime. | UN | وفي نفس الوقت، اعتمدت تلك الدول أحكاماً لتعزيز تنفيذ نظام معاهدة عدم الانتشار. |
We hope it will propose ambitious but realistic and practical recommendations that will serve as the basis for strengthening the NPT regime. | UN | ونأمل أن تقترح اللجنة توصيات طموحة ولكن واقعية وعملية لتكون الأساس لتعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار. |
The drafting of such a treaty would, we believe, be one more multilateral measure in the area of nuclear disarmament and nonproliferation, and consequently a real contribution to strengthening the NPT regime. | UN | ونعتقد أن صوغ معاهدة من هذا القبيل سيكون أحد التدابير المتعدِّدة الأطراف الإضافية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وبالتالي مساهمة حقيقية في تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار. |
We regard the issue of negative security assurances as firmly anchored in the NPT regime. | UN | ونرى أن قضية ضمانات الأمن السلبية مكرسة في نظام معاهدة عدم الانتشار. |
This is critical for fostering public support on the maintenance and strengthening of the NPT regime. | UN | وهذا أمر حاسم الأهمية لتعزيز دعم الجمهور بشأن الحفاظ على نظام معاهدة عدم الانتشار وتدعيمه. |
We are confident that such an arrangement could be engineered in a way which strengthens the NPT regime and does not weaken it. | UN | ونحن واثقون بأن مثل هذا الاتفاق يمكن أن يُصاغ بطريقة تُقَوّي نظام معاهدة عدم الانتشار ولا تُضعِفه. |
He called on delegations to work towards strengthening the NPT regime with a view to eliminating nuclear weapons. | UN | ودعا الوفود إلى العمل نحو تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار بُغية القضاء على الأسلحة النووية. |
The States parties also emphasized that the NPT regime should be further strengthened to achieve this goal. | UN | وقد شددت الدول الأطراف أيضا على أن تحقيق هذا الهدف يستوجب زيادة تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار. |
Bolstering the Benefits of the NPT regime to Prevent Withdrawal | UN | دعم منافع نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لمنع الانسحاب |
Preserving a delicate balance among these three pillars is vital to the credibility of the NPT regime. | UN | والحفاظ على توازن دقيق بين هذه الأركان الثلاثة حيوي لصون مصداقية نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
We would urge India and Pakistan to relinquish their nuclear option and join the NPT regime. | UN | ونحث الهند وباكستان على التخلي عن خيارهما النووي والانضمام إلى نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The integrity and credibility of the NPT regime require renewed commitment and equal treatment of these three pillars. | UN | وتتطلب سلامة نظام المعاهدة ومصداقيته تجديد الالتزام به ومعالجة هذه الأركان الثلاثة بشكل متساو. |
However, improvements in the institutional aspects of the review process could help to strengthen the NPT regime and ensure its effectiveness. | UN | غير أنه يمكن للتحسينات في الجوانب المؤسسية للعملية الاستعراضية أن تساعد على تعزيز نظام المعاهدة وضمان فعاليتها. |
It is thus urgently needed to consolidate the NPT regime. | UN | وعليه، فثمة حاجة ملحة إلى تدعيم نظام عدم الانتشار النووي. |
It is essential that we maintain a robust and reliable NPT regime. | UN | ومن الجوهري أن نحافظ على قوة وموثوقية نظام معاهدة منع الانتشار. |
The transfer of such weapons would further complicate the negotiations on and the implementation and verification of the NPT regime. | UN | ومن شأن نقل تلك الأسلحة أن يزيد تعقيد المفاوضات بشأن التحقق من نظام منع الانتشار النووي ومن تنفيذه. |