"npt regime" - Translation from English to Arabic

    • نظام معاهدة عدم الانتشار
        
    • نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • نظام المعاهدة
        
    • نظام عدم الانتشار النووي
        
    • نظام معاهدة منع الانتشار
        
    • نظام منع الانتشار
        
    All States Parties, including the Democratic People's Republic of Korea are bound by the NPT regime. UN وعلى جميع الدول الأطراف، بما فيها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن تحترم نظام معاهدة عدم الانتشار.
    It has been on the front burner of the NPT regime since 1968, and on the CD agenda since its inception. UN فهي تقع في صدارة نظام معاهدة عدم الانتشار منذ عام 1968 وعلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ إنشائه.
    As one of the main supporting pillars of the NPT regime, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is of great significance. UN ولمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية كبيرة بوصفها من الدعائم الأساسية التي يرتكز عليها نظام معاهدة عدم الانتشار.
    In our view, that would only contribute to the further strengthening and universalization of the NPT regime. UN ونرى أن ذلك إنما سيساهم في زيادة تعزيز وتعميم نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Turkey believes that equal and balanced treatment of those three pillars will reinforce the integrity and credibility of the NPT regime. UN وتعتقد تركيا أن التعامل العادل والمتوازن مع تلك الركائز الثلاث سيعزز نزاهة ومصداقية نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This achievement consolidates both the NPT regime and international security. UN وهذا الإنجاز يوطد نظام المعاهدة والأمن الدولي معا.
    The danger of undermining the NPT regime also exists outside the framework. UN وخطر تقويض نظام عدم الانتشار النووي موجود أيضاً خارج هذا الإطار.
    At the same time, they adopted provisions to strengthen the implementation of the NPT regime. UN وفي نفس الوقت، اعتمدت تلك الدول أحكاماً لتعزيز تنفيذ نظام معاهدة عدم الانتشار.
    We hope it will propose ambitious but realistic and practical recommendations that will serve as the basis for strengthening the NPT regime. UN ونأمل أن تقترح اللجنة توصيات طموحة ولكن واقعية وعملية لتكون الأساس لتعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    The drafting of such a treaty would, we believe, be one more multilateral measure in the area of nuclear disarmament and nonproliferation, and consequently a real contribution to strengthening the NPT regime. UN ونعتقد أن صوغ معاهدة من هذا القبيل سيكون أحد التدابير المتعدِّدة الأطراف الإضافية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وبالتالي مساهمة حقيقية في تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    We regard the issue of negative security assurances as firmly anchored in the NPT regime. UN ونرى أن قضية ضمانات الأمن السلبية مكرسة في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    This is critical for fostering public support on the maintenance and strengthening of the NPT regime. UN وهذا أمر حاسم الأهمية لتعزيز دعم الجمهور بشأن الحفاظ على نظام معاهدة عدم الانتشار وتدعيمه.
    We are confident that such an arrangement could be engineered in a way which strengthens the NPT regime and does not weaken it. UN ونحن واثقون بأن مثل هذا الاتفاق يمكن أن يُصاغ بطريقة تُقَوّي نظام معاهدة عدم الانتشار ولا تُضعِفه.
    He called on delegations to work towards strengthening the NPT regime with a view to eliminating nuclear weapons. UN ودعا الوفود إلى العمل نحو تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار بُغية القضاء على الأسلحة النووية.
    The States parties also emphasized that the NPT regime should be further strengthened to achieve this goal. UN وقد شددت الدول الأطراف أيضا على أن تحقيق هذا الهدف يستوجب زيادة تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Bolstering the Benefits of the NPT regime to Prevent Withdrawal UN دعم منافع نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لمنع الانسحاب
    Preserving a delicate balance among these three pillars is vital to the credibility of the NPT regime. UN والحفاظ على توازن دقيق بين هذه الأركان الثلاثة حيوي لصون مصداقية نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We would urge India and Pakistan to relinquish their nuclear option and join the NPT regime. UN ونحث الهند وباكستان على التخلي عن خيارهما النووي والانضمام إلى نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The integrity and credibility of the NPT regime require renewed commitment and equal treatment of these three pillars. UN وتتطلب سلامة نظام المعاهدة ومصداقيته تجديد الالتزام به ومعالجة هذه الأركان الثلاثة بشكل متساو.
    However, improvements in the institutional aspects of the review process could help to strengthen the NPT regime and ensure its effectiveness. UN غير أنه يمكن للتحسينات في الجوانب المؤسسية للعملية الاستعراضية أن تساعد على تعزيز نظام المعاهدة وضمان فعاليتها.
    It is thus urgently needed to consolidate the NPT regime. UN وعليه، فثمة حاجة ملحة إلى تدعيم نظام عدم الانتشار النووي.
    It is essential that we maintain a robust and reliable NPT regime. UN ومن الجوهري أن نحافظ على قوة وموثوقية نظام معاهدة منع الانتشار.
    The transfer of such weapons would further complicate the negotiations on and the implementation and verification of the NPT regime. UN ومن شأن نقل تلك الأسلحة أن يزيد تعقيد المفاوضات بشأن التحقق من نظام منع الانتشار النووي ومن تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more