nuclear disarmament is and must continue to be the highest priority. | UN | نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى ويجب أن يظل كذلك. |
nuclear disarmament is one of the pillars of that Treaty. | UN | إن نزع السلاح النووي هو أحد دعائم هذه المعاهدة. |
We fully endorse the G-21's stance that nuclear disarmament is the highest priority for the Conference on Disarmament. | UN | كما نصادق بشكل تام على موقف مجموعة ال21 بأن نزع السلاح النووي هو الأولوية العليا لمؤتمر نزع السلاح. |
nuclear disarmament is and must continue to be the highest priority. | UN | إن نزع السلاح النووي أولوية قصوى ويجب أن يظل كذلك. |
nuclear disarmament is and must remain the highest priority in disarmament. | UN | نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى في مجال نزع السلاح ويتعين أن يبقى كذلك. |
nuclear disarmament is, and should continue to be, the main priority in the field of disarmament. | UN | إن نزع السلاح النووي هو الأولوية الرئيسية في مجال نزع السلاح وينبغي له أن يظل كذلك. |
nuclear disarmament is and must continue to be the highest priority in the area of disarmament. | UN | إن نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى في مجال نزع السلاح ويجب أن يظل كذلك. |
The States members of the Non-Aligned Movement have always emphasized that nuclear disarmament is the highest priority in the Conference on Disarmament. | UN | لقد شددت الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على الدوام على أن نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى في مؤتمر نزع السلاح. |
In this context, the Kingdom of Morocco remains convinced that nuclear disarmament is a strategic priority. | UN | وفي هذا السياق، ما زالت المملكة المغربية مقتنعة بأن نزع السلاح النووي هو أولوية استراتيجية. |
Austria is of the view that nuclear disarmament is everybody's business, and that we cannot exclude the overwhelming majority of States from our deliberations. | UN | إذ ترى النمسا أن نزع السلاح النووي هو شأننا جميعاً، وأننا لا يمكن أن نستبعد من مداولاتنا الأغلبيةَ العظمى من الدول. |
The Group emphasizes that nuclear disarmament is the highest priority for the Conference on Disarmament. | UN | وتؤكد مجموعة ال21 أن نزع السلاح النووي هو أولى الأولويات بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
nuclear disarmament is important to the Republic of the Marshall Islands. | UN | إن نزع السلاح النووي أمر هام بالنسبة لجمهورية جزر مارشال. |
By its very nature nuclear disarmament is everyone's affair. | UN | إن نزع السلاح النووي بطبيعته ذاتها هو قضية تهم الجميع. |
nuclear disarmament is the highest priority on the disarmament agenda. | UN | ونزع السلاح النووي هو أعلى الأولويات على جدول أعمال نزع السلاح. |
Moreover, nuclear disarmament is a concern of the entire international community. | UN | علاوة على ذلك، فإن نزع السلاح النووي موضع اهتمام المجتمع الدولي بأسره. |
9. nuclear disarmament is an essential element of the Treaty and, indeed, its raison d'être. | UN | 9 - يشكل نزع السلاح النووي عنصراً أساسياً من عناصر المعاهدة، بل هو علة وجودها. |
In this context, my delegation would like to reaffirm that nuclear disarmament is the highest priority of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا السياق، يود وفد بلدي أن يؤكد أن مسألة نزع السلاح النووي هي الأولوية القصوى لمؤتمر نزع السلاح. |
nuclear disarmament is the highest priority on the disarmament agenda. | UN | نزع السلاح النووي يشكل أعلى أولوية على جدول أعمال نزع السلاح. |
Therefore, and because nuclear disarmament is a top priority, we should like to recall some facts: | UN | لذلك، ونظراً لأن نزع السلاح النووي يمثل أولوية قصوى، يود وفدنا التذكير ببعض الحقائق: |
However, although we share the opinion that the ultimate objective of nuclear disarmament is the complete elimination of nuclear weapons, we cannot support the draft resolution as a whole. | UN | ولكن على الرغم من أننا نؤيد الرأي بأن الهدف النهائي لنزع السلاح النووي هو القضاء التام على الأسلحة النووية، لا يمكننا أن نؤيد مشروع القرار برمته. |
It argued that, since article VI does not refer to nuclear-weapon States, does not provide any timetable and sets no deadline for the accomplishment of nuclear disarmament, it " contains no suggestion that nuclear disarmament is to be achieved before general and complete disarmament " . | UN | ودفعت بأن المادة السادسة ' ' لا تتضمن أي اقتراح بأنه يجب نزع السلاح النووي قبل أن يتحقق نزع السلاح العام والكامل " ، بما أنها لا تشير إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية، ولا تنص على أي جدول زمني أو تحدد أي موعد نهائي لتحقيق نزع السلاح النووي. |
nuclear disarmament is the highest priority for disarmament negotiations. | UN | فنزع السلاح النووي هو أعلى أولوية في مفاوضات نزع السلاح. |
From Canada's perspective, the next milestone on the path to nuclear disarmament is a fissile material cut-off treaty (FMCT). | UN | وترى كندا أن المرحلة الهامة المقبلة في الطريق المفضي إلى نزع السلاح النووي تتمثل في وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
In the closing years of the twentieth century, the challenge of nuclear disarmament is another of the priorities facing the international community. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة من القرن العشرين أصبح تحدي نزع السلاح النووي من اﻷولويات اﻷخــرى التــي تواجه المجتمع الدولي. |
We believe that one substantial element of nuclear disarmament is the disposition of excessive weapons-grade materials and the reduction of nuclear weapons. | UN | ونعتقد أن ثمة عنصر هام من عناصر نزع السلاح النووي يتمثل في التخلص من المواد الزائدة التي تستخدم في صنع الأسلحة وتخفيض الأسلحة النووية. |