ويكيبيديا

    "nuclear issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل النووية
        
    • القضايا النووية
        
    • بالمسائل النووية
        
    • للمسائل النووية
        
    • للقضايا النووية
        
    • بالقضايا النووية
        
    • مسائل نووية
        
    • والمسائل النووية
        
    • قضايا نووية
        
    • الميدان النووي
        
    • المسألتين النوويتين
        
    • مسائل الأسلحة النووية
        
    • الشؤون النووية
        
    • الموضوعات النووية
        
    • والقضايا النووية
        
    nuclear issues in the Middle East: working paper submitted by China UN المسائل النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من الصين
    That resolution in our view constitutes comprehensive action on nuclear issues. UN وفي رأينا، يشكل ذلك القرار إجراءات شاملة بشأن المسائل النووية.
    The Conference on Disarmament can play a particular role on nuclear issues. UN ويمكن أن يؤدِّي مؤتمر نزع السلاح دوراً خاصاً بشأن المسائل النووية.
    One option is for me to remain involved in nuclear issues. UN وأحد الخيارات هو أن أواصل العمل في مجال القضايا النووية.
    Out of the 58 draft resolutions and decisions adopted, 21 were on nuclear issues and 4 on other weapons of mass destruction. UN ومن إجمالي 58 مشروع قرار ومقرر، كان 21 متعلقا بالمسائل النووية و 4 بأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Several ideas have been launched to suggest how we could proceed on a broad scale in our efforts to address the nuclear issues. UN لقد طرحت عدة أفكار ترد فيها اقتراحات بشأن الكيفية التي يمكن بها أن نباشر، على نطاق واسع، جهودنا للتصدي للمسائل النووية.
    nuclear issues in the Middle East: working paper submitted by China UN المسائل النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من الصين
    nuclear issues in the Middle East: working paper submitted by China UN المسائل النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدَّمة من الصين
    nuclear issues in the Middle East: working paper submitted by China UN المسائل النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من الصين
    nuclear issues in the Middle East: working paper submitted by China UN المسائل النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من الصين
    nuclear issues in Canada are managed by the Atomic Energy Control Board (AECB); it has established regulatory criteria for decommissioning wastes. UN ويتولى مجلس الرقابة على الطاقة الذرية معالجة المسائل النووية في كندا ووضع المجلس معايير للرقابة على وقف تشغيل النفايات.
    Norway agrees that the Conference on Disarmament has a special responsibility to deal with weapons of mass destruction, including the nuclear issues. UN وتسلم النرويج بأنه تقع على مؤتمر نزع السلاح مسؤولية خاصة عن تناول مسألة أسلحة التدمير الشامل، بما فيها المسائل النووية.
    The time has come, we believe, for the Conference on Disarmament to demonstrate some leadership on nuclear issues. UN واعتقـد أن الوقـت قد حان كي يظهر مؤتمر نزع السلاح قدرا من الريادة في المسائل النووية.
    nuclear issues in the Middle East: working paper submitted by China UN المسائل النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من الصين
    CD agenda item 4, on negative security assurances (NSA), occupies an important place in the set of nuclear issues. UN ويحتل البند ٤ من جدول أعمال المؤتمر، المتعلق بضمانات اﻷمن السلبية، مكانة هامة في مجموعة القضايا النووية.
    When dealing with nuclear issues the Security Council must bear in mind its primary responsibility in the field of international peace and security. UN ولدى معالجة القضايا النووية يجب على مجلس الأمن أن يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية في مجال السلام والأمن الدوليين.
    A balanced approach to the nuclear issues can only be attained when rights and obligations are accorded equal importance. UN ولا يمكن اتباع نهج متوازن في القضايا النووية إلا عندما تحظى الحقوق والالتزامات بأهمية متساوية.
    All States would benefit equally from this system, which would provide greater clarity as to the nature of each State's nuclear activities and thus enhance overall confidence regarding nuclear issues. UN وستستفيد كل الدول على قدم المساواة من هذا النظام الذي سيزيد من وضوح طبيعة الأنشطة النووية التي تنفذها كل دولة، الأمر الذي يعزز الثقة العامة فيما يتعلق بالمسائل النووية.
    We will continue to actively work towards a peaceful resolution of the nuclear issues within the framework of the Six-Party Talks. UN وسنواصل العمل الفعلي على التوصل لتسوية سلمية للمسائل النووية في إطار المحادثات السداسية الأطراف.
    Given the current strategic situation, Italy gives priority to nuclear issues. UN وفي ضوء الوضع الاستراتيجي الراهن تعطي إيطاليا الأولوية للقضايا النووية.
    The international community is currently facing a number of challenges regarding nuclear issues. UN يواجه المجتمع الدولي حاليا عددا من التحديات المتعلقة بالقضايا النووية.
    There were, for example, more than 40 abstentions or negative votes on 10 draft resolutions, seven of which dealt with nuclear issues. UN فكان هناك على سبيل المثال أكثر من 40 امتناعا عن التصويت أو صوتا معارضا على 10 مشاريع قرارات، سبعة منها تعالج مسائل نووية.
    nuclear issues are among the most critical we face. UN والمسائل النووية من أكثر المسائل التي نواجهها أهمية.
    It is a measure of the effectiveness of the Disarmament Commission that in the past decade it produced five sets of guidelines on important areas, including two on nuclear issues. UN ومما يتجلى فيه فعالية هيئة نزع السلاح أنها أصدرت في العقد الماضي خمس مجموعات من المبادئ التوجيهية المتعلقة بمجالات هامة، بما فيها مجموعتان بشأن قضايا نووية.
    (j) The Agency should be called upon to halt the technical programmes provided to Israel. Cooperation with Israel on nuclear issues should be suspended until it accedes to the Treaty as a non-nuclear-weapon State and places all its nuclear facilities under a comprehensive safeguards agreement. Those steps are a necessary precondition in order to promote the universality, credibility and effectiveness of the Treaty. UN 10 - دعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى وقف البرامج التقنية التي تقدم إلى إسرائيل وتعليق مستوى تعاونها معها في الميدان النووي ما لم تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تخضع جميع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية كشرط مسبق وضروري لتعزيز عالمية المعاهدة ومصداقيتها وفعاليتها.
    China for its part will continue to work with other relevant parties actively to promote the resolution of the above nuclear issues. UN وستواصل الصين، من جانبها، العمل مع غيرها من الأطراف المعنية على نحو فعال بغية تعزيز حل المسألتين النوويتين المذكورتين آنفا.
    Effective action geared towards tangible results will require a balanced approach to nuclear issues. UN ويتطلب العمل الفعال الرامي إلى التوصل إلى نتائج ملموسة اتباع نهج متوازن إزاء مسائل الأسلحة النووية.
    Mr. Masahiko Asada, Japan (nuclear issues) UN السيد ماساهيكو أسادا، اليابان (الشؤون النووية)
    Since this statement concentrates on nuclear issues, to which the highest priority must be accorded, I do not wish to repeat extensively our position on the non—nuclear issues to be included on our provisional agenda. UN حيث إن هذا البيان يركز على الموضوعات النووية والتي يجب أن تكون لها اﻷولوية القصوى، فإنني لا أود تكرار موقفنا باستفاضة بالنسبة للموضوعات غير النووية التي يلزم أن تنعكس على جدول أعمال المؤتمر.
    The dialogue would encompass security and nuclear issues, terrorism and narcotics trafficking, as well as proposals for cooperation in economic, commercial and other fields. UN ومن شأن هذا الحوار أن يشمل القضايا الأمنية والقضايا النووية والإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات، فضلاً عن مقترحات للتعاون في الميدانين الاقتصادي والتجاري وميادين أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد