The cluster also published information about specialized nutritious foods and harmonized its decision-making tools to assist partner organizations. | UN | كما نشرت المجموعة معلومات حول الأغذية المغذية المتخصصة ونسقت أدواتها الخاصة بصنع القرار لمساعدة المنظمات الشريكة. |
They cope with higher food prices by consuming less and by eating less nutritious foods. | UN | فهم يواجهون أسعار الأغذية المرتفعة بالتقليل من الاستهلاك، وتناول كميات أقل من الأطعمة المغذية. |
A person's ability to acquire nutritious food is therefore closely related to other aspects of their capabilities and rights. | UN | ومن ثم، ترتبط قدرة الشخص على الحصول على الطعام المغذي ارتباطاً وثيقاً بجوانب أخرى مما له من قدرات وحقوق. |
nutritious food is a luxury that most of my people cannot afford. | UN | والطعام المغذي ترف لا يستطيع شراؤه معظم أفراد شعب بلدي. |
Furthermore, primary school children are currently benefiting from food programmes whereby all are provided with a nutritious meal. | UN | وفضلا عن ذلك، يستفيد تلاميذ المدارس الابتدائية حاليا من البرامج الغذائية حيث يحصلون جميعا على وجبة مغذية. |
Children are now being bathed, fed, are going to school and have access to more nutritious food and health services. | UN | ويجري حالياً استحمام الأطفال وتغذيتهم وذهابهم إلى المدرسة وحصولهم على مزيد من الأطعمة المغذية والخدمات الصحية. |
This regular flooding gives rise to localized areas of nutritious grassland for grazing of wildlife and livestock, and also provides the basis for flood plain agriculture. | UN | وتتولد عن الفيضان المنتظم مساحات محددة من الأراضي التي تنمو فيها الأعشاب المغذية لرعي الحيوانات البرية والماشية، ويتوفر أيضا الأساس لزراعة سهول الفيضان. |
They further provide nutritious browse and fodder in the form of leaves and pods during lean periods of the year. | UN | كما أنها توفر الأغصان والأعلاف المغذية على هيئة أوراق وقرون خلال الفترات العجاف من السنة. |
In this context, breastfeeding, access to clean drinking water and adequate nutritious foods are vital. | UN | وفي هذا السياق، تعد الرضاعة الطبيعية وتوفير مياه الشرب النقية والقدر الكافي من الأغذية المغذية أموراً حيوية. |
In such circumstances, the challenge is to expand access to nutritious food and encourage dietary diversity, among other things. | UN | وفي مثل هذه الظروف، يتمثل التحدي في توسيع فرص الحصول على الأطعمة المغذية وتشجيع التنوع الغذائي، من جملة أمور أخرى. |
The children provided with adequate nutritious food; | UN | الأطفال الذين يحصلون على الطعام المغذي الكافي؛ |
The children provided with adequate nutritious food; | UN | الأطفال الذين يوفر لهم الغذاء المغذي الكافي؛ |
The children provided with adequate nutritious food; | UN | الأطفال الذين يحصلون على الطعام المغذي الكافي؛ |
Thanks to the Integrated Child Development Scheme, which had been started in 1975, millions of children and pregnant women were now receiving nutritious meals. | UN | وبفضل خطة متكاملة لتنمية الأطفال بدأت في عام 1975، يستفيد ملايين الأطفال والنساء الحوامل اليوم من وجبات مغذية. |
To that end the association is offering psychological support services to persons working on the streets and providing nutritious food. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تقدم الرابطة خدمات الدعم النفسي للأشخاص الذين يعملون في الشوارع، وتزودهم بأغذية مغذية. |
In addition, rising food prices are forcing families to stop buying more nutritious foods as they can barely afford the staple foods they need. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن زيادة أسعار الأغذية تُثني الأُسر عن شراء مواد مغذية إذ تستطيع بالكاد توفير ما تحتاجه من أغذية اساسية. |
- You ordered mock meat. - It is very nutritious. | Open Subtitles | و أنتي قد طلبتي لحوم وهمية هذا مغذي للغاية |
Rising prosperity means that those people want greater amounts of, and more nutritious, food. | UN | وارتفاع مستوى الرخاء يعني أن أولئك الناس يريدون مقادير أكبر من الغذاء وقيمة غذائية أعلى. |
In fact, perfectly safe, tasty and nutritious products are sometimes excluded from the markets of industrialized countries owing to their appearance alone. | UN | فتستبعد أحياناً من أسواق البلدان الصناعية منتجات سليمة وذكية الطعم ومغذية تماماً بسبب مظهرها دون سواه. |
Dried milk is distributed to the same consumers as the biscuits; although it is less nutritious, it helps to provide the minimum essential intake of calories and proteins. | UN | وتوزع اﻷلبان المجففة على مستهلكي البسكويت أنفسهم؛ ورغم انخفاض القيمة الغذائية لهذه اﻷلبان فإنها تساعد على توفير الحد اﻷدنى اﻷساسي للمتحصل من السعرات الحرارية والبروتينات. |
There's nothing more nutritious than our vegetarian diet. | Open Subtitles | ليس هناك شيء أكثر تغذية من حميتنا النباتية |
All people should have access to basic life-giving rights, such as nutritious food, housing and education. | UN | ينبغي أن يحصل جميع الناس على الحقوق الأساسية الحيوية كالطعام المغذّي والسكن والتعليم. |
The objective of the program is to promote self sustainability and to provide a cheaper and more nutritious alternative to white rice as the staple diet. | UN | ويهدف البرنامج إلى تشجيع التعويل على الذات توفير بديل مغذ ومنخفض التكلفة عن الأرز باعتباره الغذاء الأساسي. |
Stretched household budgets are relieved by replacing more expensive and nutritious foods with cheaper alternatives. Medical care is deferred and needed medications are not purchased. | UN | كما أن الميزانيات المتوسعة للأسر المعيشية يتم تعديلها بالاستعاضة عن الأغذية الأغلى ثمناً والأغنى من الناحية التغذوية ببدائل أرخص، بل تؤجل الرعاية الطبية ولا يتم شراء الأدوية العلاجية اللازمة. |
I want to serve our guests nutritious soup, | Open Subtitles | انا اريد ان اقدم لضيوفنا حساء مغذى |
I always have mineral water and nutritious foods. | Open Subtitles | عِنْدي دائماً الماء المعدني والأطعمة المغذّية. |
You should eat something nutritious from time to time. | Open Subtitles | يجب أن تأكل شيئا مغذيا من وقت لأخر |
Food supply that is safe, nutritious and adapted to local conditions | UN | إمدادات الأغذية المأمونة والمغذية والملائمة للظروف المحلية |