As developing countries join the global information society, the quantity of obsolete electronic hardware is growing rapidly. | UN | فمع انضمام البلدان النامية إلى مجتمع المعلومات العالمي، تتزايد كمية الأجهزة الإلكترونية المتقادمة تزايدا سريعا. |
Environmentally sound destruction of obsolete pesticides in developing countries using cement kilns. | UN | التدمير السليم بيئياً للمخلفات المتقادمة في البلدان النامية باستخدام قمائن الأسمنت. |
We must not hesitate to reduce expenditures for obsolete activities. | UN | ويجب ألا نتردد في تخفيض النفقات على اﻷنشطة العتيقة. |
Replacement of some obsolete equipment has also been necessary. | UN | كما كانت هناك ضرورة ﻹبدال بعض المعدات القديمة. |
MINURSO removed all obsolete spare parts from the stores and disposed them upon the local property survey board's approval. | UN | فقد قامت البعثة بشطب كل القطع البالية من المخازن وتصرفت فيها بعد الحصول على موافقة المجلس المحلي لحصر الممتلكات. |
For example, current broadcasting equipment is obsolete and its replacement was deferred. | UN | ومثال ذلك أن معدات البث الإذاعي الحالية أصبحت عتيقة وتأجل استبدالها. |
On the basis of resource availability, the United Nations Office at Geneva is replacing obsolete electrical elements. | UN | ورهنا بتوفر الموارد، يقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف باستبدال العناصر الكهربائية التي أصبحت بالية. |
A global field programme has supported activities related to obsolete pesticides in 93 countries. | UN | وقُدم الدعم في إطار برامج ميداني عالمي للأنشطة المتصلة بالمبيدات المهجورة في 93 بلداً. |
A number of Member States suggested that the current mission factor rates were obsolete and recommended an upward review. | UN | ورأى عدد من الدول الأعضاء أن معدلات العوامل السارية على البعثة الحالية متقادمة وأوصى بمراجعة تصاعدية لها. |
Included under this heading is the estimated income to be derived from sale of obsolete or surplus equipment and stores. | UN | تدخل في هذا البند اﻹيرادات المقدرة المتوقع أن تأتي من بيع المعدات والمخزونات المتقادمة أو الزائدة عن الحاجة. |
:: Replacement of 10 obsolete 150 KVA generators in 6 team sites | UN | :: إحلال 10 من مولدات الكهرباء المتقادمة بطاقة 150 كيلواط في 6 من مواقع الأفرقة |
He said that partnerships should promote clean technologies rather than obsolete and polluting ones. | UN | وقال إن من الضروري أن تروج الشراكات للتكنولوجيات النظيفة وليس إلى تلك المتقادمة والمثيرة للتلوث. |
That has resulted in a large stock of obsolete spare parts for vehicles eliminated from the fleet composition. | UN | وأدى ذلك إلى مخزون كبير من قطع الغيار العتيقة الخاصة بالمركبات التي أزيلت من تركيبة الأسطول. |
Higher number of desktop computers resulted from delayed write-off of obsolete computers | UN | يعزى ارتفاع عدد الحواسيب المكتبية إلى التأخر في شطب الحواسيب العتيقة |
Part of the process would be an UNRWA-wide write-off of obsolete assets, and the assets in question would be reviewed during 2010. | UN | وسيتمثل جزء من العملية في شطب الأصول العتيقة على نطاق الأونروا بكاملها، وستتم مراجعة تلك الأصول خلال عام 2010. |
The finding of the coral has important implications for the future dismantling of obsolete oil and gas platforms. | UN | ويترتب على اكتشاف المرجان آثار هامة في تفكيك المنصات القديمة الطراز لاستخراج النفط والغاز في المستقبل. |
The practice of recycling obsolete equipment from other areas to missions in Africa should also be discontinued. | UN | وينبغي ألا تستمر ممارسة إعادة تدوير المعدات القديمة من مناطق أخرى إلى البعثات في أفريقيا. |
Timely action is necessary in order to purge the Logistics Base stock of obsolete and useless equipment. | UN | ومن الضروري اتخاذ إجراء في الوقت المناسب لتخليص مخزون القاعدة من المعدات البالية وغير المفيدة. |
However, the Panel finds that adjustments should be made for saved expenses, the fact that some of the equipment not replaced was obsolete, inadequate accounting for depreciation and insufficient evidence. | UN | ويرى الفريق، مع ذلك، أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات، وعدم دقة حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة، ولكون بعض المعدات التي لم تستبدل أصبحت عتيقة. |
How pointless it is to seek to build a relevant model while contenting oneself with the deterioration of obsolete models! | UN | كما أن من العبث الادعاء ببناء نموذج ملائم مع الرضى بتدهور نماذج بالية. |
Another relevant aspect is the feasibility of cleaning-up of contaminated sites and the management of obsolete stockpiles. | UN | ومن الجوانب المهمة الأخرى الجدوى التقنية لتطهير المواقع الملوثة وإدارة المخزونات المهجورة. |
Surplus assets, once identified, are flagged in the system and offered for transfer to other missions, or, if they are obsolete, write-off processes are initiated. | UN | وبعد تحديد الأصول الفائضة، يتم إبرازها في النظام وتوفيرها للنقل إلى بعثات أخرى أو تبدأ عمليات شطبها إذا كانت متقادمة. |
It should be possible to modify the decision-making mechanism so as to avoid recourse to this instrument, which has become entirely obsolete. | UN | وينبغي أن تكون هناك إمكانية لتعديل آلية اتخاذ القرار بحيث يمكن تجنب اللجوء إلى هذه اﻷداة التي عفا عليها الزمن. |
These systems really dictate new structures and new needs and they make a lot of other things obsolete. | Open Subtitles | هذه الأنظمة حقيقةً تتطلب هياكل مؤسسية جديدة وإحتياجات جديدة وتجعل الكثير من الأشياء الأخرى قديمة ومهملة. |
He had not, however, mentioned Gibraltar's failure to fully comply with the other obsolete requirements of the 1713 Treaty. | UN | وهو لم يشر مع هذا إلى عدم امتثال جبل طارق تماما للشروط الأخرى التي فات أوانها والواردة في معاهدة عام 1713. |
In 2005, before this very General Assembly, we declared that the model of the United Nations was obsolete. | UN | ففي عام 2005، وأمام هذه الجمعية العامة ذاتها، أعلنا أن نموذج الأمم المتحدة عفا عليه الزمن. |
When such a system ceased to develop, it quickly became obsolete. | UN | فعندما يتوقف تطور مثل هذا النظام، سرعان ما يصبح باليا. |
As a consequence, many old economy skills are becoming obsolete. | UN | ونتيجة لذلك، غدت مهارات عديدة من الاقتصاد القديم من المهارات التي فات أوانها. |
We must now have a clear resolve to liberate the United Nations from this obsolete and undemocratic legacy of the cold war. | UN | ويجب اﻵن أن يكون لدينا تصميم واضح على تحرير اﻷمم المتحدة من اﻹرث البالي وغير الديمقراطي الذي تركته الحرب الباردة. |