ويكيبيديا

    "of a comprehensive report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير شامل
        
    • لتقرير شامل
        
    At its sixty-eighth session, the Assembly will review the work of UN-Women on the basis of a comprehensive report. UN أما في الدورة الثامنة والستين، فلسوف تقوم الجمعية العامة باستعراض أعمال هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أساس تقرير شامل.
    The Ombudsperson follows a process involving information gathering, dialogue with the petitioner and ultimately the preparation of a comprehensive report to be presented to the Committee. UN ويقوم أمين المظالم بعملية تنطوي على جمع المعلومات ومحاورة مقدم الالتماس وأخيرا إعداد تقرير شامل يقدَّم إلى اللجنة.
    Following the submission of a comprehensive report prepared by the Commission a Prime Ministry Circular was published identfyig measures to be taken and institutions responsible. UN وبعد تقديم تقرير شامل أعدته اللجنة صدر منشور لرئاسة مجلس الوزراء يحدِّد التدابير التي ستُتخذ والمؤسسات المسؤولة.
    The session would benefit greatly from the presentation of a comprehensive report on the state of the world’s cities. UN فسوف تستفيد الدورة بشكل كبير من عرض تقرير شامل عن حالة المدن في العالم.
    In the preparation of a comprehensive report on the findings, States should be allowed to express their considerations on the recommendations made. UN وينبغي أن تتاح للدول، في إعداد تقرير شامل عن النتائج التي يتم التوصل إليها أن تعبّر عن آرائها بشأن التوصيات المقدّمة.
    Several delegations saw merit in pursuing the idea of a comprehensive report to mark five years of the Agenda's implementation. UN ورأت عدة وفود أن العمل على إعداد تقرير شامل للاحتفاء بذكرى مرور خمس سنوات على بدء تنفيذ البرنامج فكرة جديرة بالاهتمام.
    The Ombudsperson follows a process involving information-gathering, dialogue with the petitioner and. ultimately, the preparation of a comprehensive report to be presented to the Committee. UN ويقوم أمين المظالم بعملية تنطوي على جمع المعلومات ومحاورة مقدم الالتماس، وأخيرا إعداد تقرير شامل يقدَّم إلى اللجنة.
    OHCHR support included the development of a comprehensive report on the human rights of Roma people and on effectiveness of the Roma inclusion measures applied in the country. UN وشمل الدعم الذي قدمته المفوضية وضع تقرير شامل عن حقوق الإنسان لأفراد طائفة الروما، وعن فعالية التدابير المطبقة لإدماج الروما في البلد.
    (vi) Submission of a comprehensive report on performance and results to the annual session of the Executive Board 2010, and a midterm review of the strategic plan to the same session; UN ' 6` تقديم تقرير شامل عن الأداء والنتائج إلى دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2010، وتقديم استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية إلى الدورة نفسها؛
    He drew particular attention to paragraph 22, which proposed maintaining the requirement of a comprehensive report while concentrating on a relatively small number of key issues, perhaps ranked in order of importance, when drawing up the list of issues. UN واسترعى الانتباه بوجه خاص إلى الفقرة 22 التي اقترح فيها الحفاظ على اقتضاء تقديم تقرير شامل بينما يجري التركيز على عدد محدود نسبياً من المسائل الرئيسية ربما حسب ترتيب الأهمية، عند إعداد قائمة القضايا.
    Mr. LALLAH said that the requirement of a comprehensive report would indeed depend on the frequency with which States parties submitted their reports. UN 48- السيد لالاه: قال إن اقتضاء تقديم تقرير شامل سيتوقف بلا ريب على مدى تواتر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها.
    (vi) Submission of a comprehensive report on performance and results to the annual session of the Executive Board 2010, and a midterm review of the strategic plan to the same session; UN ' 6` تقديم تقرير شامل عن الأداء والنتائج إلى دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2010، وتقديم استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية إلى الدورة نفسها؛
    In cases where no report had been submitted in recent years, treaty bodies might, as in the case of initial reports, prefer submission of a comprehensive report. UN وفي الحالات التي لم يتم فيها تقديم أي تقرير في السنوات اﻷخيرة، قد تفضل الهيئات التعاهدية، كما في حالة التقارير اﻷولية، أن يتم تقديم تقرير شامل.
    Further, the Board, at its executive session, considered UNCTAD activities in favour of Africa on the basis of a comprehensive report prepared by the UNCTAD secretariat on its activities, and commented thereon. UN ثم نظر المجلس، في دورته التنفيذية، في الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا استنادا إلى تقرير شامل أعدته أمانة الأونكتاد عن أنشطتها وعلق عليها.
    The European Union reiterates the view that the General Assembly is the place for a thorough debate on the basis of a comprehensive report by the Secretary-General. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا الرأي القائل إن الجمعية العامة هي المكان الصحيــح ﻹجـــراء مناقشة مستفيضة على أساس تقرير شامل يقدمه اﻷمين العام.
    At the same time, we acknowledge that considerable support was expressed by different delegations of the Working Group in respect of the possibility to assign the Secretariat with the task of a comprehensive report encompassing the issues raised by the Swiss proposal. UN ونعترف في الوقت نفسه بأن وفودا مختلفة من الفريق العامل أعربت عن الكثير من التأييد فيما يتعلق بإمكانية تكليف الأمانة بمهمة إعداد تقرير شامل يتضمن القضايا التي أثارها المقترح السويسري.
    The Police Division will commission the preparation of a comprehensive report that will review the role, capacities and obligations of the police components of peace operations. UN وستتولى شعبة الشرطة التكليف بإعداد تقرير شامل يتضمن استعراضا لدور عناصر الشرطة التابعة لعمليات حفظ السلام وقدراتها والتزاماتها.
    The Committee will consider the overall staffing and financial considerations arising from these programmes at its next meeting in the light of a comprehensive report to be provided by the secretariat in advance of the meeting. UN وستنظر اللجنة في مجمل ملاك الموظفين والاعتبارات المالية الناشئة عن هذه البرامج في اجتماعها القادم في ضوء تقرير شامل تقدمه الأمانة قبل الاجتماع.
    The Group of 77 and China was concerned that, owing to the absence of a comprehensive report, the General Assembly had thus far been unable to approve the design of the project. UN فمجموعة الـ 77 والصين يساورها القلق لأن الجمعية العامة لم يكن بوسعها حتى الآن نتيجة لعدم تقديم تقرير شامل أن توافق على تصميم المشروع.
    (c) Preparation of a comprehensive report on the successes and failures in dealing with infant mortality in Africa; UN )ج( إعداد تقرير شامل عن أوجه النجاح واﻹخفاق في تناول مشكلة وفيات اﻷطفال في افريقيا؛
    The Committee decided to undertake at its sixty-eighth session an in-depth study of the methodology that would form the basis of a comprehensive report to be submitted to the General Assembly at the main part of its sixty-third session. UN وقررت اللجنة أن تضطلع في دورتها الثامنة والستين بدراسة متعمقة للمنهجية التي ستشكل الأساس لتقرير شامل يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد