ويكيبيديا

    "of a manual" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كتيب
        
    • لدليل
        
    • دليل إرشادي
        
    • دليل بذلك
        
    • دليل ارشادي
        
    • بوضع دليل
        
    • ووضع دليل
        
    The Working Group may decide to update the electronic version of a manual or a handbook. UN وقد يقرر الفريق العامل أن يتولى تحديث النسخة الإلكترونية لدليل أو كتيب ما.
    The methodological approach of the project and the main results will be the subject of a manual to be disseminated to ECA member States. UN وسيكون اﻷسلوب المنهجي للمشروع وكذلك نتائجه الرئيسية موضوع كتيب سيعمم على الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Preparation of a manual was also begun to serve as a guide for teachers in the classroom. UN كما بدأ إعداد كتيب يكون بمثابة دليل للمدرسين في الفصول الدراسية.
    (iii) Preparation of a manual for setting out the operational standards and guidelines of the Unit UN `٣` إعداد دليل إرشادي لوضع المعايير التنفيذية للوحدة ومبادئها التوجيهية
    (d) Methods and procedures for the collection of informal sector statistics on a regular basis, including the preparation of a manual. UN (د) الوسائل والطرائق اللازمة لجمع الإحصاءات المتعلقة بالقطاع غير الرسمي بشكل منتظم، بما في ذلك إعداد دليل بذلك.
    Preparation of a manual had so far not been possible owing to the absence of the human resources required for that complex task. UN ولم يتسن حتى اﻵن إعداد كتيب نظرا لعدم توفر الموارد البشرية اللازمة ﻷداء هذه المهمة المعقدة.
    Preparation and dissemination of a manual containing practical information about United Nations organizations for use by indigenous organizations UN إعداد وتوزيع كتيب يتضمن معلومات عملية بشأن مؤسسات اﻷمم المتحدة، كيما تستخدمه منظمات السكان اﻷصليين
    An approach for early intervention for childhood disabilities and the production of a manual for health workers on CDD were supported through the UNICEF Area Office for Saudi Arabia and the Gulf Countries. UN وقد دعم من خلال المكتب الميداني لليونيسيف للمملكة العربية السعودية وبلدان الخليج نهج للتدخل المبكر في حالات اﻹعاقة لﻷطفال وإنتاج كتيب للعاملين الصحيين في مجال مكافحة أمراض الاسهال.
    The experience of the pilot legal-literacy project of the preceding year led to the production of a manual on women's rights and obligations in civil and Islamic law. UN والخبرة المكتسبة من المشروع الريادي لتعليم المبادئ القانونية في السنة السابقة، أدت الى إنتاج كتيب حول حقوق المرأة وواجباتها في القانون المدني والشريعة اﻹسلامية.
    An adaptation of a manual originally produced in Tunisia in 2011, it will be widely used in formal and non-formal education. UN وسيستخدَم هذا الدليل، الذي هو نسخة معدلة من كتيب أعِد أصلا في تونس في عام 2011، على نطاق واسع في التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Production of a manual for the implementation of the “Innovative Educational Projects” and materials for training heads and project coordinators. UN إنتاج كتيب لتنفيذ " مشاريع تعليمية مبتكرة " ومواد لتدريب المدراء ومنسقي المشاريع.
    She also received a copy of a manual prepared by the army describing counterinsurgency techniques as evidence of armysponsored training of such groups. UN وكذلك تلقت نسخة من كتيب أعده هذا الجيش لوصف أساليب مكافحة التمرد، وقد قدم إليها هذا الكتيب كدليل يثبت أن تدريب هذه المجموعات يتم بإشراف الجيش.
    Finally, the Special Rapporteur notes with interest the projected preparation of a manual on human rights training for primary and secondary school teachers by the technical cooperation services of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويلاحظ المقرر الخاص باهتمام إلى مشروع دوائر التعاون التقني لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لوضع كتيب لتدريب مدرسي المدارس الابتدائية والثانوية في مجال حقوق اﻹنسان.
    This included the preparation of a manual on the procedures for loans and credits to be extended by ATFP to national agencies, a short guidebook in conjunction with the manual, and seminars for staff of national agencies concerning the ATFP. UN وشمل ذلك اعداد كتيب بشأن الاجراءات المتعلقة بالقروض والائتمانات التي سيقدمها البرنامج للوكالات الوطنية، ودليل موجز مصاحب للكتيب، وحلقات دراسية لموظفي الوكالات الوطنية فيما يتعلق بالبرنامج.
    A first draft of a manual on the Convention was completed. UN وتم إنجاز مسودة أولية لدليل عن الاتفاقية؛
    I am thinking in particular of the publication under way of a manual listing best practices to avoid radicalization in prisons. UN وإنني أفكر بصورة خاصة بالصدور المتوقع لدليل إرشادي يسرد أفضل الممارسات لتجنب نشر التطرف في السجون.
    The publication of a fact sheet, and the forthcoming publication of a manual, relating to indigenous people and including the Declaration on the Rights of Indigenous People, will contribute to the wide dissemination of knowledge in this context. UN كما أن نشر صحيفة وقائع والصدور الوشيك لدليل عن المسائل المتعلقة بالشعوب اﻷصلية، ويتضمنان الاعلان الخاص بحقوق الشعوب اﻷصلية، هذا كله سيسهم في نشر المعرفة على نطاق واسع في هذا السياق.
    In addition, in order to assist States in translating the general norms of the Guiding Principles into concrete laws and policies, the Representative promoted the development of a manual for policymakers at the national level. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع الممثل على وضع دليل إرشادي لمقرري السياسات على المستوى الوطني، بغية مساعدة الدول على ترجمة المعايير العامة للمبادئ التوجيهية إلى قوانين وسياسات فعلية.
    55. In its resolution 1996/14, the Economic and Social Council requested the preparation of a manual or manuals on the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, and called for improved information collection and exchange in this respect. UN ٥٥ - وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٦٩٩١/٤١، إعداد دليل إرشادي أو أدلة إرشادية بشأن تنفيذ إعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة، ودعا إلى تحسين عملية جمع المعلومات وتبادلها في هذا الصدد.
    (d) Methods and procedures for the collection of informal sector statistics on a regular basis, including the preparation of a manual. UN (د) الوسائل والطرائق اللازمة لجمع الإحصاءات المتعلقة بالقطاع غير الرسمي بشكل منتظم، بما في ذلك إعداد دليل بذلك.
    Further, the development has commenced of a manual for practitioners on " Implementing Economic, Social and Cultural Rights into the Work of National Human Rights Institutions " . UN وبالإضافة إلى ذلك بدأ العمل في وضع دليل ارشادي للممارسين بشأن " تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أعمال مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية " .
    These educational activities are intimately linked to the development of a manual on technology transfer negotiations and the subsequent development of a UNIDO course on technology transfer negotiations. UN وترتبط اﻷنشطة التثقيفية هذه ارتباطا وثيقا بوضع دليل للتفاوض بشأن نقل التكنولوجيا ومن ثم وضع برنامج دراسي لليونيدو حول التفاوض بشأن نقل التكنولوجيا.
    Several actions have been accomplished, including the drafting of a manual on gender-responsive budgeting, a practical guide entitled " Dalil al-Mizaniyyah " , and the two gender reports annexed to the economic and financial report. UN لقد تم إنجاز العديد من الأعمال من بينها صياغة دليل للميزانية يراعي المنظور الجنساني ووضع دليل عملي ' ' دليل الميزانية`` وإنجاز تقريرين عن نوع الجنس ملحقين بالتقرير الاقتصادي والمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد