ويكيبيديا

    "of a member" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عضو
        
    • العضو
        
    • أحد الأعضاء
        
    • أحد أفراد
        
    • لعضو
        
    • من أحد أعضائه
        
    • كعضو
        
    • طائفة واحدا
        
    • أحد أعضائه المخولين
        
    • للعضو
        
    • لأحد أفراد
        
    • أحد أعضائها
        
    • لإحدى الدول الأعضاء
        
    • فرد من أفراد
        
    • في إحدى الدول الأعضاء
        
    Each delegation of a member of the platform present in the Plenary session has one vote in elections. UN لكل وفد عضو من أعضاء المنبر يكون حاضراً في دورة الاجتماع العام صوت واحد في الانتخابات.
    We deplore the assassination of a member of Parliament, Jean-Hubert Feuillé. UN ونحــــن نأسف لمقتل عضو في البرلمان هو جان هوبير فويي.
    The Audit Office was continuing its discussions with the office of the Auditor-General of a member State about participation in courses. UN وكان مكتب مراجعة الحسابات يواصل مناقشاته مع مكتب المراقب العام للحسابات في دولة عضو بشأن المشاركة في دورات تدريبية.
    Responsibility of a member State seeking to avoid compliance UN مسؤولية الدولة العضو التي تسعى إلى تفادي الامتثال
    Responsibility of a member State seeking to avoid compliance UN مسؤولية الدولة العضو التي تسعى إلى تفادي الامتثال
    Non-participation of a member in the examination of a communication UN عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات
    This link may be much more difficult to prove in the case of a civilian than it is in the case of a member of the armed forces. UN وقد يكون إثبات تلك العلاقة في حالة الشخص المدني أصعب بكثير من حالة أحد أفراد القوات المسلحة.
    The Government stated that he had been provided with security at State expense and he was able to perform the normal functions of a member of Parliament. UN وأكدت الحكومة أنه زود بخدمات أمنية على حساب الدولة وأن بإمكانه القيام بالوظائف العادية لعضو في البرلمان.
    That principle could not be applied to the decolonization of Gibraltar, because it was not part of a member State. UN ولا يمكن تطبيق ذلك المبدأ على إنهاء الاستعمار في جبل طارق لأنه لا يشكل جزءا من دولة عضو.
    Appointment of a member of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN تعيين عضو في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Appointment of a member of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People UN تعيين عضو في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Note by the Secretary-General on the appointment of a member of the Board of Auditors UN مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين عضو في مجلس مراجعي الحسابات
    In the entire history of the United Nations, we have resorted only in a handful of cases to the suspension or expulsion of a member State from one or more forums. UN وعلى مدار تاريخ الأمم المتحدة برمته، لم نلجأ إلا في بضع حالات إلى تعليق العضوية أو طرد دولة عضو من محفل أو أكثر.
    The Court reiterated its view that the conduct of an organ of a member State should in any event by attributed to that State. UN وقد كررت المحكمة الإعراب عن رأيها الذي مفاده أن تصرف جهاز تابع لدولة عضو ينبغي أن يُسند في جميع الأحوال إلى تلك الدولة.
    Responsibility of a member State seeking to avoid compliance UN مسؤولية الدولة العضو التي تسعى إلى تفادي الامتثال
    Responsibility of a member State seeking to avoid compliance UN مسؤولية الدولة العضو التي تسعى إلى تفادي الامتثال
    And the minimum by which the share of a member State assessed one point can go up is 100 per cent. UN ويمكن أن يرتفع الحد اﻷدنى الذي يحسب به نصيب الدولة العضو على أساس نقطة واحدة الى ١٠٠ في المائة.
    Non-participation of a member in the examination of a communication UN عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات
    Obligatory non-participation of a member in the examination of a complaint UN وجوب عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة شكوى ما
    During the search, in which arms were allegedly found, an exchange of gunfire resulted in the wounding and subsequent death of a member of the Rapid Intervention Police. UN وخلال هذا التفتيش، الذي ادعي فيه العثور على أسلحة، وقع تبادل لإطلاق النار أسفر عن إصابة أحد أفراد شرطة التدخل السريع ووفاته فيما بعد.
    The maximum annual remuneration of a member of the Tribunal was revised to US$ 160,000 at the Ninth Meeting of States Parties in 1999. UN والتعويض السنوي الأقصى لعضو المحكمة نُقح في الاجتماع التاسع للدول الأطراف في عام 1999 ليصبح مبلغه 000 160 دولار.
    The Human Rights Council shall be able to hold special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with the support of one third of the membership of the Council. UN يعقد مجلس حقوق الإنسان، عند الضرورة، دورات استثنائية بطلب من أحد أعضائه يحظى بتأييد ثلث أعضاء المجلس.
    — Attendance at meetings of trade—union bodies and State and other authorities in the capacity of a member; UN حضور اجتماعات الهيئات النقابية و سلطات الدولة وغيرها من السلطات كعضو فيها؛
    The Committee is composed of a member appointed by each of the two communities and a third member selected by ICRC and appointed by the Secretary-General. UN وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ويعينه اﻷمين العام.
    Corrections to meeting records should bear the signature of a member of the delegation concerned and should be sent or delivered to the following offices: for verbatim records to Chief, Verbatim Reporting Section, room C-178; for sum-mary records to Chief, Official Records Editing Section, room DC2-0794, Two United Nations Plaza. UN إذا أراد أحد الوفود إجراء تصويبات على محاضر الجلسات، فينبغي أن تحمل توقيع أحد أعضائه المخولين بذلك وإرسالها، الى الجهة التالية: بالنسبة للمحاضر الحرفية إلى Chief, Verbatim Reporting Section, room C-178؛ وبالنسبة للمحاضر الموجزة إلى Chief, Official Records Editing Section, room DC2-0794, Two United Nations Plaza.
    A proportional amount may be more appropriate, namely, that the pension entitlement of a member of the Tribunal who has served a full four-year term should be $20,000 and that the pension of a member who has been re-elected should be increased by an additional $150 per month for each further month of service, up to a maximum of $30,000 a year. UN وقد يكون من اﻷنسب اﻷخذ بفترة متناسبة، أي أن تكون مستحقات المعاش التقاعدي لعضو المحكمة الدولية الذي عمل فترة عضوية كاملة مدتها أربع سنوات ٠٠٠ ٢٠ دولار، وأن يزاد المعاش التقاعدي للعضو الذي أعيد انتخابه بمبلغ اضافي قدره ١٥٠ دولارا شهريا لكل شهر من الخدمة بعد ذلك بحد أقصى قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار سنويا.
    The remains of a member of the aircrew found in the wreckage were removed and buried in close proximity to the crash site. UN وأزيلت رفات لأحد أفراد الطاقم عثر عليه في الحطام ودفنت على مقربة من موقع تحطم الطائرة.
    It is noted that the vacancy in the Commission occurred owing to the demise of a member elected from the Group of Asian States. UN وتجدر الإشارة إلى أنّ الشغور الحاصل في اللجنة يعود إلى وفاة أحد أعضائها المنتمين إلى مجموعة الدول الآسيوية.
    Information concerning a drug case investigated by national criminal justice agencies of a member State UN معلومات تتعلق بقضية مخدرات حققت فيها أجهزة العدالة الجنائية الوطنية التابعة لإحدى الدول الأعضاء
    Arbitrary deprivation of life of a member of the Philippines Navy on board a ship carrying illegal cargoes; failure to conduct an adequate investigation and to initiate proceedings against the perpetrators. UN الموضوع: حرمان فرد من أفراد القوة البحرية الفلبينية على ظهر سفينة تحمل بضائع غير مشروعة حرماناً تعسفياً من الحياة؛ عدم إجراء تحقيق كافٍ ورفع دعاوى ضد مرتكبي الفعل.
    On 29 September 2004, the eleventh exchange of letters was signed by the Registrar of the Tribunal and the Minister of the Interior of a member State for the relocation, for protection purposes, of witnesses of the Tribunal who have appeared or who will appear in proceedings before the Tribunal and, where necessary, their close relatives. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر 2004، وقع مسجل المحكمة الرسالة المتبادلة للمرة الحادية عشرة مع وزير الداخلية في إحدى الدول الأعضاء بشأن نقل شهود المحكمة أو أقربائهم عند الاقتضاء، ممن مثلوا أو سيمثلون أمام المحكمة أثناء مداولاتها بغرض توفير الحماية لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد