ويكيبيديا

    "of a national plan of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة عمل وطنية
        
    • لخطة عمل وطنية
        
    • منهاج عمل وطني
        
    It asked Italy about the possible establishment of a national plan of action aimed at eliminating racial discrimination. UN واستفسرت عن إمكانية وضع خطة عمل وطنية تهدف إلى القضاء على التمييز العنصري.
    She calls for the elaboration and implementation of a national plan of action for human rights education within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وتدعو إلى وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لتعليم حقوق الإنسان في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The development of a national plan of action for the promotion and protection of human rights in New Zealand. UN وضع خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    The project provides assistance to the South African Human Rights Commission for the development and implementation of a national plan of action. UN ويقدم البرنامج المساعدة إلى لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا من أجل إعداد خطة عمل وطنية وتنفيذها.
    The Committee encourages the State party to consider the implementation of a national plan of action for Children that includes a rights-based, rather than an exclusively welfare-focused approach. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية تنفيذ خطة عمل وطنية للطفل تشمل نهجاً يستند إلى الحقوق بدلاً من نهج يركز على الرفاه فقط.
    It is pursuing in this context the implementation of a national plan of action for education in the area of human rights. UN فهي تعمل في سياق الاحتفال على تنفيذ خطة عمل وطنية للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    – Since 1989, the elaboration and implementation of a national plan of action to promote female school enrolment; UN ـ إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية لتعزيز التحاق الفتيات بالمدرسة، منذ عام ١٩٨٩.
    In Paraguay, a project was designed to provide assistance in the elaboration and implementation of a national plan of action on human rights. UN وفي باراغواي صمم مشروع لتقديم المساعدة في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية عن حقوق اﻹنسان، وسيبدأ التنفيذ في عام ٧٩٩١.
    Setting up of an adhoc committee for the elaboration of a national plan of action on human rights education confirmed. UN وتأكيد إنشاء لجنة يُعهد إليها بوضع خطة عمل وطنية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    Ecuador. Strengthening national capacities through the implementation of a national plan of action for human rights. UN إكوادور: تدعيم القدرات الوطنية من خلال تنفيذ خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان.
    It also welcomed the development of a national plan of action for Children. UN كما رحبت بوضع خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال.
    The Committee also encourages the State party to proceed with the adoption of a national plan of action on trafficking in Serbia. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الاتجار في صربيا.
    UNFPA is also carrying out a review of the national family planning programme, prior to the development of a national plan of action. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا باستعراض البرنامج الوطني لتنظيم الأسرة، قبل إعداد خطة عمل وطنية.
    The Committee also encourages the State party to proceed with the adoption of a national plan of action on trafficking in Serbia. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الاتجار في صربيا.
    Adoption by the Government of a national plan of action for the protection and promotion of human rights UN اعتماد الحكومة خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    :: Start-up workshop and adoption of a national plan of action on human rights UN :: عقد حلقة عمل استهلالية واعتماد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان
    She was concerned, however, about the apparent absence of a national plan of action in the area of women's rights and about the limited human and financial resources available. UN ولكنها استدركت قائلة إنها تشعر رغم ذلك بالقلق من عدم وجود خطة عمل وطنية فيما يبيدو في مجال حقوق المرأة كما تشعر بالقلق للموارد البشرية والمالية المحدودة المتاحة.
    An important milestone has been the development of a national plan of action for children. UN وثمــة معلم هـام يتمثـل في تطوير خطة عمل وطنية للأطفال.
    She reiterates the request for the elaboration of a national plan of action for human rights education, within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وتكرر دعوتها إلى وضع خطة عمل وطنية لتعليم حقوق الإنسان في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    :: Start-up workshop and adoption of a national plan of action on human rights UN :: عقد حلقة عمل استهلالية واعتماد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان
    A needs assessment was also undertaken in 2007 in Grenada and a workshop was held to produce a first draft of a national plan of action on ageing. UN كما أُجري في عام 2007 تقييم للاحتياجات في غرينادا، وعُقدت حلقة عمل من أجل إعداد أول مشروع لخطة عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    GE.97—15555 (E) page 4. The Committee welcomes the initiatives taken by the Government, such as the establishment at the ministerial level of a Higher Committee for Child Welfare, the setting up of a National Committee for Children to monitor the implementation of the Convention in Syria and the adoption of a national plan of action to implement the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN ٤- وترحب اللجنة بالمبادرات التي قامت بها الحكومة، مثل إنشاء لجنة عليا لرعاية الطفولة على المستوى الوزاري، وإنشاء لجنة وطنية لمتابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في سوريا، واعتماد " منهاج عمل وطني لتنفيذ اﻹعلان العالمي حول بقاء الطفل وحمايته ونمائه خلال التسعينات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد