One expert highlighted the importance of a regulatory framework in promoting entrepreneurship, especially the rule of law, taxation issues and access to markets. | UN | وركز أحد الخبراء على أهمية وجود إطار تنظيمي لتعزيز تطوير المشاريع، لا سيما فيما يتعلق بسيادة القانون ومسألتي الضرائب ودخول الأسواق. |
UNMIK also instituted procedures governing the start-up of new radio broadcasting operations, pending the establishment of a regulatory framework under the civil administration. | UN | ووضعت البعثة إجراءات تنظم الشروع في عمليات بث إذاعي جديدة، ريثما يوضع إطار تنظيمي في إطار الإدارة المدنية. |
In other cases, the development and enforcement of a regulatory framework is necessary to generate the demand for specific services. | UN | وفي حالات أخرى، يكون وضع وإنفاذ إطار تنظيمي ضرورياً لتوليد الطلب على خدمات محددة. |
The Office will also be responsible for the development and installation of radio and television broadcasting and for the development of a regulatory framework. | UN | وسيكون المكتب مسؤولا أيضا عن إنشاء وتركيب محطة للإذاعة والتلفزيون وعن وضع إطار تنظيمي. |
There is a clear link between development cooperation and the establishment of a regulatory framework favourable to trade development and investment. | UN | فهناك صلة واضحة بين التعاون من أجل التنمية وإنشاء إطار تنظيمي مؤات للتنمية التجارية والاستثمار. |
Any development of a regulatory framework should not be developed in isolation from wider provisions for the conservation and sustainable use of marine biodiversity. | UN | وأنه ما ينبغي وضع أي إطار تنظيمي بمعزل عن الأحكام الأعم المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام. |
Some groups made progress in the development of a regulatory framework for macroeconomic policy coordination. | UN | فقد أحرزت بعض المجموعات تقدما في استحداث إطار تنظيمي لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي. |
Participants also highlighted the importance of a regulatory framework that helped the development of local capital markets. | UN | وشدد المشاركون أيضاً على أهمية وضع إطار تنظيمي يساعد في تنمية الأسواق المالية المحلية. |
II. Establishment of a regulatory framework for the informal sector providing women with access to social protection and benefits | UN | ثانياً - وضع إطار تنظيمي للقطاع غير الرسمي بما يمكّن المرأة من الحصول على الحماية والاستحقاقات الاجتماعية |
Towards the development of a regulatory framework for polymetallic nodule exploitation in the Area | UN | صوب وضع إطار تنظيمي لاستغلال العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة |
At stake was the design of a regulatory framework that would maintain the right balance between financial innovation and effective regulation, and internalize the risks and costs associated with innovation. | UN | ويتمثل الرهان في تصميم إطار تنظيمي يحافظ على التوازن الصحيح بين الابتكار المالي والتنظيم الفعال، ويُبقي على المخاطر والتكاليف المرتبطة بالابتكار داخل النظام. |
It notes that prostitution is illegal in the State party and regrets the lack of information on the existence, if any, of a regulatory framework to combat the exploitation of prostitution. | UN | وتحيط علماً بأن البغاء عمل غير قانوني في الدولة الطرف لكنها تأسف لعدم توفر معلومات حول وجود إطار تنظيمي لمكافحة استغلال البغاء، إن وُجد. |
The national Government supports cooperatives through training and financial assistance, the development of programmes that help to increase their capacity, and the creation of a regulatory framework conducive to setting up and promoting such associations. | UN | والحكومة الوطنية تدعم التعاونيات عن طريق التدريب والمساعدة المالية وتطوير البرامج التي تساعد على زيادة قدرتها، وإقامة إطار تنظيمي مؤات لإنشاء مثل هذه الروابط وتعزيزها. |
4.1.2 Adoption of a regulatory framework on natural resources | UN | 4-1-2 اعتماد إطار تنظيمي بشأن الموارد الطبيعية |
The reduction in the number of work-related accidents and illnesses, owing to the action ofinspectors, the existence of a regulatory framework and the Workers' Food Program has improved the workers' welfare and reduced social security costs. | UN | وقد أدى تقليل عدد إصابات العمل والأمراض المتعلقة بالعمل بفضل الإجراءات التي يتخذها المفتشون ووجود إطار تنظيمي وبرنامج الأغذية للعمال إلى تحسين رفاه العمال وخفض تكاليف الضمان الاجتماعي. |
g. Establishment of a regulatory framework for the provision of logistical and communications support to field missions; | UN | ز - وضع إطار تنظيمي لتقديم الدعم إلى البعثات الميدانية في مجالي النقل/الإمداد والاتصالات؛ |
21. The adoption of a regulatory framework is an important precondition for the development and use of ESTs. | UN | ٢١ - ويمثل اعتماد إطار تنظيمي شرطا أساسيا هاما لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا، واستخدامها. |
Finally, I am proud to share with this body that Israel has begun a legislative process aimed at the creation of a regulatory framework to review existing minefields and possibly conduct humanitarian demining. | UN | أخيراً، إنني فخور لأتشاطر مع هذه الهيئة أن إسرائيل بدأت عملية تشريعية تهدف إلى إنشاء إطار تنظيمي لاستعراض حقول الألغام الموجودة، وأن ثمة احتمالاً بإزالة الألغام لأسباب إنسانية. |
Establishment of a regulatory framework for a body responsible for prevention, health and safety in the workplace, and child labour, in the Ministry of Labour; | UN | - وضع إطار تنظيمي لتطوير دائرة الوقاية والصحة والسلامة المهنية وعمل الأطفال في وزارة العمل. |
Elements of a regulatory framework applicable to PCBs, PCTs and PBBs could also include the following: | UN | 47 - إن عناصر الإطار التنظيمي الذي ينطبق على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، وثلاثي الفينيل متعدد الكلور، وثنائي الفينيل متعدد البروم يمكن أن تشتمل على ما يلي: |
Specific components or features of a regulatory framework that would meet the Basel and Stockholm Conventions and other international agreements are discussed below. | UN | مشروح بأسفل المكونات أو المعالم المحددة لإطار عمل تنظيمي يفي باتفاقيتي بازل واستكهولم والاتفاقات الدولية الأخرى(17). |