ويكيبيديا

    "of a reservation to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحفظ على
        
    • تحفظ على
        
    • بتحفظ على
        
    • التحفظ إلى
        
    • تحفظ ما على
        
    It also commended its withdrawal of a reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأشادت أيضاً بسحبه التحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It welcomed the plan to implement Security Council resolution 1325 and withdrawal of a reservation to CEDAW. UN ورحبت بالخطة الرامية إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325، وسحب التحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Austria is of the view that it would not be appropriate to force the author of a reservation to become bound by the terms of a treaty when the reservation is null and void. UN وترى النمسا أنه لن يكون ملائما إرغام الجهة صاحبة التحفظ على أن تُصبح مُلزمة ببنود معاهدة ما مع أن التحفظ لاغ وباطل.
    The fact that a treaty provision reflects a rule of customary international law does not in itself constitute an obstacle to the formulation of a reservation to that provision. UN إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة عرفية لا يشكل في حد ذاته عائقاً أمام صوغ تحفظ على ذلك النص.
    Secondly, the Special Rapporteur had proposed that the fact that a treaty provision reflected a customary norm should not in itself prevent the formulation of a reservation to that provision. UN ومن جهة أخرى، اقترح المقرر الخاص أنه لا ينبغي أن يحَول أي حكم اتفاقي يعكس قاعدة عرفية دون إبداء تحفظ على هذا الحكم.
    2.8.8 Acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    2.8.11 Acceptance of a reservation to a constituent instrument that has not yet entered into force UN 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد
    4.1.2 Establishment of a reservation to a treaty which has to be applied in its entirety UN 4-1-2 إنشاء التحفظ على معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل
    4.1.3 Establishment of a reservation to a constituent instrument of an international organization UN 4-1-3 إنشاء التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية
    2.8.8 Acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    2.8.11 Acceptance of a reservation to a constituent instrument that has not yet entered into force UN 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد
    4.1.2 Establishment of a reservation to a treaty which has to be applied in its entirety UN 4-1-2 إنشاء التحفظ على معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل
    4.1.3 Establishment of a reservation to a constituent instrument of an international organization UN 4-1-3 إنشاء التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية
    2.8.8 Acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization UN 2-8-8 قبول التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية
    2.8.11 Acceptance of a reservation to a constituent instrument that has not yet entered into force UN 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد
    Whatever the role and powers of such bodies, it was difficult to see how their activities could affect the withdrawal of a reservation to a treaty. UN ومهما كان دور سلطات هذه الهيئات فإنه من الصعب إدراك كيف يمكن لأنشطتها أن تؤثر على سحب تحفظ على المعاهدة.
    It welcomed the withdrawal of a reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and encouraged the withdrawal of remaining reservations. UN ورحبت بسحب تحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وشجعت على سحب التحفظات المتبقية.
    The fact that a treaty provision reflects a rule of customary international law does not in itself constitute an obstacle to the formulation of a reservation to that provision. UN إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة عرفية لا يشكل في حد ذاته عائقا أمام صوغ تحفظ على ذلك النص.
    The fact that a treaty provision reflects a rule of customary international law does not in itself constitute an obstacle to the formulation of a reservation to that provision. UN إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة عرفية لا يشكل في حد ذاته عائقا أمام صوغ تحفظ على ذلك النص.
    The fact that a treaty provision reflects a rule of customary international law does not in itself constitute an obstacle to the formulation of a reservation to that provision. UN إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي لا يشكل في حد ذاته عائقاً أمام صوغ تحفظ على ذلك النص.
    (3) Does the communication of a reservation to the constituent instrument of an international organization to the latter organization remove the obligation also to communicate the text of the reservation to interested States and international organizations? UN 3- هل يعفي إبلاغ المنظمة الدولية بتحفظ على صكها التأسيسي من القيام أيضاً بإبلاغ نص التحفظ إلى الدول والمنظمات الدولية المهتمة؟
    Competence to pass judgement on the acceptability of a reservation to the Covenant was, in his view, neither appropriate nor necessary for the Human Rights Committee in the performance of its functions. Nevertheless, while the Committee's approach was counter to the consensual regime set out in the Vienna Convention, it illustrated the need for mechanisms to resolve differences relating to reservations. UN ومن رأيه أن قيام اللجنة بإصدار حكم على قبول تحفظ ما على العهد أمر غير مناسب وغير ضروري ﻷداء وظائفها، ورغم أن النهج الذي تتبعه اللجنة يخالف نظام التراضي المبين في اتفاقية فيينا فإنه يعكس الحاجة ﻵليات لحل الخلافات المتصلة بالتحفظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد