I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Brunei Darussalam on the tragedy in Gorazde, Bosnia and Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية بروني دار السلام بشأن المأساة الواقعة في غورازده، البوسنة والهرسك. |
I forward herewith a copy of a statement issued by the Government of Ghana on the situation in Rwanda. | UN | أحيل رفقه صورة من بيان أصدرته حكومة غانا في صدد الحالة في رواندا. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. | UN | يشرفني أن أرفق طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. | UN | يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية. |
On behalf of the Permanent Representatives to the United Nations of the States Members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Foreign Ministers of ASEAN on the elections in Cambodia. | UN | بالنيابة عن الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لدى اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدره وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن الانتخابات في كمبوديا. |
THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit to you the text of a statement, issued by the Chairman of the CSCE Minsk Conference H.E. Mr. Mario Raffaelli on the ongoing Armenian offensive and seizure of the Azerbaijani city of Agdam. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نص بيان أصدره رئيس مؤتمر مينسك التابع لمجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا، سعادة السيد ماريو رافائيل، بشأن الهجوم اﻷرميني الجاري والاستيلاء على مدينة أقدام اﻷذربيجانية. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan, on 12 May 1993. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية أذربيجان في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣. |
I have the honour to enclose herewith the text of a statement issued by the Government of the Republic of Rwanda on 8 August 1996 on the imposition of sanctions against Burundi. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان أصدرته حكومة جمهورية رواندا في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ بشأن فرض جزاءات على بوروندي. |
I have the honour to bring to your attention the text of a statement issued by the Foreign Ministry of Estonia regarding Estonian legislation (see annex). | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى نص بيان أصدرته وزارة خارجية إستونيا بشأن التشريع الاستوني )انظر المرفق(. |
On 5 May 2000, the Council of Ministers of the Turkish Republic of Northern Cyprus announced these measures, the English translation of which is attached for your perusal, in the form of a statement issued by the Turkish Republic of Northern Cyprus Ministry of Foreign Affairs and Defence. | UN | وفي 5 أيار/مايو 2000، أعلن مجلس الوزراء في الجمهورية التركية لشمال قبرص هذه التدابير التي أرفقت طيه ترجمة لها إلى اللغة الانكليزية كيما تتمعنوا فيها، وهي في شكل بيان أصدرته وزارة الخارجية والدفاع للجمهورية التركية لشمال قبرص. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia on 1 April 1998 (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان أصدرته الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )انظر المرفق(. |
Letter dated 23 April (S/1996/314) from the representative of Italy addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued by the Presidency of the European Union on the latest Israeli bombing in southern Lebanon. | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل )S/1996/314( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ايطاليا، يحيل بها نص بيان أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن القصف الاسرائيلي اﻷخير في جنوب لبنان. |
Letter dated 27 April (S/1996/323) from the representative of Italy addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued by the Presidency of the European Union on the ceasefire in Lebanon. | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ نيسان/أبريل )S/1996/323( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ايطاليا، يحيل بها نص بيان أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن وقف اطلاق النار في لبنان. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. | UN | يشرفني أن أبعث طيه بنص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان. |
ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL On behalf of the Permanent Representatives to the United Nations of the States members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Foreign Ministers of ASEAN on Cambodia. | UN | باسم الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان صادر عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن كمبوديا. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic in connection with the ongoing aggression of the Republic of Armenia in the Agdam and Fizuli districts of Azerbaijan. | UN | أتشرف بأن أنقل طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان فيما يتعلق بالعدوان المستمر الذي تشنه جمهورية أرمينيا في منطقتي أقدام وفيزولي اﻷذربيجانيتين. |
SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Government of the Republic of Tajikistan on 2 December 1996. | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صادر عن حكومة جمهورية طاجيكستان في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
On behalf of the Permanent Representatives to the United Nations of the States members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Foreign Ministers of ASEAN on Cambodia on 22 July 1993. | UN | أتشرف أن أحيل طيه، باسم الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء في رابطة بلدان جنوب شرق آسيا، لدى اﻷمم المتحدة، نص بيان أصدره وزراء خارجية الرابطة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن كمبوديا. |
Letter dated 31 July (S/1995/635) from the representative of Brunei Darussalam addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued by the Ministers for Foreign Affairs of ASEAN on 28 July 1995. | UN | رسالة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه (S/1995/635) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بروني دار السلام يحيل بها نص بيان أصدره في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Secretary-General I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Foreign Ministers of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) on the situation in Bosnia and Herzegovina on 28 July 1995 | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدره وزراء خارجية رابطة دول جنوب شرقي آسيا في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ عن الحالة في البوسنة والهرسك. |
Letter dated 12 June (S/1996/429) from the representative of Uganda addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement issued by the Ministry of Defence of Uganda. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه )S/1996/429( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أوغندا يحيل بها نص بيان صدر عن وزارة الدفاع في أوغندا. |