Support development of a strategy and plan on transitional justice | UN | تقديم الدعم لعملية وضع استراتيجية وخطة بشأن العدالة الانتقالية |
Its field offices could begin preparatory work to facilitate the preparation of a strategy and plan of action. | UN | وبمستطاع مكاتبها الميدانية أن تستهل الأعمال التحضيرية اللازمة لتسهيل إعداد استراتيجية وخطة عمل في هذا الصدد. |
(ii) Development of a strategy for a national political dialogue with inputs from youth, women and minorities | UN | ' 2` وضع استراتيجية لإجراء حوار سياسي وطني مع مساهمة الشباب والنساء والأقليات بمدخلات فيها |
Strengthening control should be a prime element of a strategy designed to combat the growing illicit traffic in arms. | UN | وتعزيز الرقابة يجب أن يكون عنصرا أوليا ﻷية استراتيجية تستهدف مكافحة تزايد الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة. |
UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as the nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. | UN | وصاغ اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا كنواة لاستراتيجية تتصدّى للتحديات العالمية المقبلة باستخدام التطبيقات الفضائية. |
Work in this area received a major boost in 2002 with the development of a strategy for accelerating progress in girls' education. | UN | وأعطيت دفعة قوية للعمل المضطلع به في هذا المجال في عام 2002 بفضل وضع استراتيجية للتعجيل بالتقدم المحرز في تعليم البنات. |
On that occasion, the President of Djibouti strongly advocated for the implementation of a strategy that could encompass and go beyond public health programmes. | UN | واغتم رئيس جبوتي تلك الفرصة، للدعوة بإلحاح إلى تطبيق استراتيجية تشمل وتتخطى برامج الصحة العامة. |
In Oman, for example, ESCWA advisory services resulted in the development of a strategy for the assessment and re-estimation of the overall water budget and quality assurance for studies on improved water demand management. | UN | وفي عُمان، على سبيل المثال، أسفرت الخدمات الاستشارية التي قدمتها الإسكوا عن وضع استراتيجية لتقييم وإعادة تقدير ميزانية المياه بصفة عامة، وضمان جودة الدراسات المتعلقة بتحسين إدارة الطلب على المياه. |
In the framework of a strategy promoting the right to happiness, Colombia was trying to improve children's lives. | UN | وفي إطار استراتيجية لفائدة الحق في السعادة، تسعى كولومبيا إلى تحسين أحوال معيشة الأطفال. |
Work is now under way on the formulation of a strategy for the protection of human and civil rights. | UN | ويجري العمل على صياغة استراتيجية لحماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية. |
Advice to the Chadian authorities on the development of a strategy to increase the number of female candidates for DIS | UN | إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المرشحات للعمل في المفرزة |
Steps were taken for the adoption of a strategy for the promotion and protection of human rights, including transitional justice and women's rights. | UN | اتخذت خطوات لاعتماد استراتيجية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها شملت العدالة الانتقالية وحقوق المرأة. |
It is also a key component of a strategy against international terrorism, which, as ever, we continue to condemn. | UN | وهي أيضا عنصر رئيسي في أي استراتيجية لمكافحة الإرهاب الدولي، الذي نواصل إدانته كسابق عهدنا. |
Consideration of the development of a strategy to detect and mitigate interference in GNSS worldwide | UN | النظر في وضع استراتيجية للكشف عن التداخلات في نظام الشبكة العالمية لسواتل الملاحة على مستوى العالم والتخفيف منها |
Montenegro had responded to this through the Constitution and legislation, and has defined activities and funds for the implementation of a strategy. | UN | وقد استجابت الحكومة لذلك عن طريق الدستور والتشريع، كما حددت الأنشطة ومصادر التمويل لتنفيذ استراتيجية خاصة بذلك. |
In Kenya, UNFPA supported the mapping of sex-work programmes and contributed to the development of a strategy for sex work and HIV interventions. | UN | وفي كينيا، دعم الصندوق عملية التخطيط للبرامج المعنية بالمشتغلين بالجنس وأسهم في وضع استراتيجية في مجال الاشتغال بالجنس والتدخلات المعنية بالفيروس. |
(iv) Preparation of a strategy paper on harmonization of integration statistics | UN | `4 ' إعداد وثيقة استراتيجية لمواءمة إحصاءات التكامل |
* Formulation of a strategy for assisting families at risk of food and nutrition insecurity; | UN | :: صياغة استراتيجية رعاية الأسر المعرضة لخطر انعدام الأمن الغذائي والتغذوي. |
The absence of a strategy and policy with respect to sexual harassment in schools has negatively affected completion of education by girls and boys. | UN | وعدم وجود استراتيجية وسياسة عامة فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في المدارس يؤثر سلبياً على إكمال الفتيات والأولاد تعليمهم. |
Such a national plan is a necessary first step in the development of a strategy to suppress this scourge. | UN | وتمثل هذه الخطة الوطنية خطوة أولى ضرورية لوضع استراتيجية للقضاء على هذه الآفة. |
Comprehensive review of a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations | UN | استعراض شامل لاستراتيجية القضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل |
:: Establishment of a strategy document to combat the feminization of AIDS; and | UN | :: وضع وثيقة إستراتيجية مكافحة تأنيث الإيدز؛ |
In this regard, the Special Committee looks forward to the finalization of a strategy for critical early peacebuilding tasks undertaken by peacekeeping missions, which is being developed by the Secretariat. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى وضع الصيغة النهائية لإحدى الاستراتيجيات التي تقوم الأمانة العامة بتطويرها في مجال المهام الحرجة التي تضطلع بها بعثات حفظ السلام من أجل بناء السلام في وقت مبكر. |