ويكيبيديا

    "of accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساءلة
        
    • للمساءلة
        
    • مساءلة
        
    • بالمساءلة
        
    • المحاسبة
        
    • للمحاسبة
        
    • محاسبة
        
    • لمساءلة
        
    • من المسؤولية
        
    • مساءلتها
        
    • للمسؤولية
        
    • المسائلة
        
    • المساءَلة
        
    The exercise of external accountability can, nevertheless, raise serious concerns regarding the misuse of accountability mechanisms to hinder judicial independence. UN ومع ذلك، يمكن أن تثير عملية المساءلة الخارجية قلقاً كبيراً يتعلق بإساءة استخدام آليات المساءلة لعرقلة استقلال القضاء.
    Discrimination on these, and other, grounds also impacts on patterns of accountability. UN ويؤثر التمييز بناءً على هذين السببين وغيرهما كذلك في أنماط المساءلة.
    Since the Security Council is in continuous session, the exercise of accountability, we believe, is also continuous. UN ونظرا لأن مجلس الأمن في حالة انعقاد دائم، فإن ممارسة المساءلة في رأينا أيضا مستمرة.
    However, there was a lack of accountability in its functioning. UN إلا أنه كان هناك انعدام للمساءلة في أداء مهامها.
    An integrated operational team working group had developed guiding principles and a division-of-labour matrix including lines of accountability. UN وقد أعدّ فريق عامل بشأن أفرقة العمليات المتكاملة مبادئ توجيهية ومصفوفة لتقسيم العمل تشمل مسارات للمساءلة.
    Increasing levels of accountability of State parties to international review mechanisms serves to reinforce the persuasive power of rights. UN كذلك فإن زيادة مستويات مساءلة البلدان الأطراف في آليات الاستعراض الدولية يعمل على تعزيز القدرة الإقناعية للحقوق.
    :: The lack of accountability, for past and current crimes, which reinforces a sense of impunity and fuels further fighting. UN :: غياب المساءلة على الجرائم الماضية والحالية، مما يعزز الإحساس بالإفلات من العقاب ويذكّي نيران المزيد من القتال.
    From a development perspective, many speakers underlined the importance of accountability to people, especially to those most affected by crises. UN فمن المنظور الإنمائي، شدّد العديد من المتكلمين على أهمية المساءلة أمام الناس، ولا سيّما أشدّهم تضرراً من الأزمات.
    A similar dilemma arises when attempting to ensure minimum levels of accountability and transparency within customary structures. UN وتنشأ معضلة مماثلة عند محاولة ضمان الحد الأدنى من مستويات المساءلة والشفافية داخل الهياكل العرفية.
    However, even greater commitment is required in implementation of accountability mechanisms and delivery of assistance to survivors. UN ومن ناحية ثانية، يلزم أيضا المزيد من الالتزام بتنفيذ آليات المساءلة وتقديم المساعدة إلى الناجين.
    The definition of accountability proposed was far too limited. UN وأوضح أن تعريف المساءلة المقترح محدود لأقصى درجة.
    Tensions arose from mixed funding mechanisms and multiple lines of accountability. UN ونشأت توترات من جراء اختلاط آليات التمويل وتعدد خطوط المساءلة.
    Governments should maintain the highest standards of accountability and transparency and continue to fight corruption and illicit financial flows. UN وينبغي للحكومات أن تحافظ على أعلى مستويات المساءلة والشفافية وأن تواصل مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة.
    Furthermore, the issue of lack of accountability remains a serious concern. UN وعلاوة على ذلك، ما زال انعدام المساءلة يثير قلقاً بالغاً.
    The case of national execution could be used as a good example of accountability issues in UNFPA. UN ويمكن استخدام حالة التنفيذ الوطني كمثال جيد عن قضايا المساءلة في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Fundamental principles of the rights perspective are non-discrimination, participation, openness and transparency along with the principle of accountability. UN وتتمثل المبادئ الأساسية لمنظور الحقوق في عدم التمييز وفي المشاركة والانفتاح والشفافية إلى جانب مبدأ المساءلة.
    The Committee therefore encourages the Secretary-General to ensure a consistent enforcement of accountability for all staff, including senior managers. UN لذا تشجع اللجنة الأمين العام على ضمان إنفاذ متسق للمساءلة على جميع الموظفين، بمن فيهم كبار المديرين.
    However, no system of accountability will be effective without the assurance that sanctions will be promptly applied when violations occur. UN غير أنه ما من نظام للمساءلة سيكون فعالا بدون وجود ما يضمن تطبيق جزاءات فورا عند حدوث انتهاكات.
    But whatever approach is adopted, we believe that a measure of accountability based on performance should be at the heart of any reform. UN لكن أيا كان النهج المعتمد، فإننا نعتقد أن لب أي إصلاح يجب أن يتمثل في وجود تدبير للمساءلة على أساس اﻷداء.
    Criminals on the Israeli side should be investigated and there should be no impunity or lack of accountability. UN ويتعين التحقيق مع المجرمين على الجانب الإسرائيلي، وألا يكون هناك إفلات من العقاب أو عدم مساءلة.
    Another was of the opinion that the joint head might face issues of accountability. UN ورأى ممثل أن الرئيس المشترك قد يواجه قضايا تتعلق بالمساءلة.
    Execution means assuming the overall ownership and responsibility for specific UNDP programme activities and the acceptance of accountability for results. UN الإعمال ويعني تبني الملكية الشاملة والمسؤولية عن أنشطة برنامجية محددة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقبول المحاسبة عن النتائج
    That violation reinforced the need for an effective system of accountability, which his delegation had repeatedly called for. UN وأضاف أن هذا الانتهاك أكد الحاجة إلى وضع نظام فعال للمحاسبة ما فتئ الوفد يدعو إليه.
    In Darfur and Southern Sudan, the lack of accountability for serious human rights violations remains a matter of utmost preoccupation, as it must. UN ففي دارفور وجنوب السودان، لا يزال عدم محاسبة المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان شاغلاً خطيراً.
    Evolving a clearer system of accountability for civil society organizations would add further legitimacy to their role. UN ومن شأن تطوير نظام واضح لمساءلة منظمات المجتمع المدني أن يضفي مزيدا من الشرعية على الدور الذي تضطلع به.
    Impunity and the avoidance of accountability give birth to yet new crimes. UN فالإفلات من العقاب والتملص من المسؤولية إيذانا بمولد جرائم جديدة.
    This method emphasises the responsibility and duty of accountability of each individual ministry. UN وهذا الأسلوب يشدد على مسؤولية كل وزارة بمفردها وعلى وجوب مساءلتها.
    The issue of accountability also needs to be examined in more depth, and an adequate system of responsibility and control needs to be established. UN كما أن مسألة المساءلة بحاجة هي الأخرى إلى دراسة أكثر تعمقا، ويتعين وضع نظام مناسب للمسؤولية والمراقبة.
    Interestingly, the United Nations included references to both awards and disciplinary measures in its proposed framework as an important aspect of accountability. UN ومن المثير للاهتمام أن إطار الأمم المتحدة المقترَح يتضمن إشارات إلى كل من المكافآت والتدابير التأديبية كجانب هام من جوانب المسائلة.
    Panel 3 - Methods and instruments of accountability. UN الفريق 3- أساليب وأدوات المساءَلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد