ويكيبيديا

    "of additionality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإضافة
        
    • الإضافي
        
    • عنصر الإضافية
        
    • في الإضافية
        
    On the Kyoto Protocol mechanisms, possible strengthening of the rules relating to the treatment of additionality under the clean development mechanism was mentioned. UN وبخصوص آليات بروتوكول كيوتو، أشير إلى إمكانية تعزيز القواعد المتعلقة بمعالجة عنصر الإضافة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    The Board also initiated work on developing standardized approaches for the demonstration of additionality in a frequently used methodology for renewable energy generation. UN وشرع المجلس أيضاً في العمل على وضع نهج موحدة لإثبات عنصر الإضافة في منهجية يكثر استخدامها لتوليد الطاقة المتجددة.
    It will be important to engage constructively on such critical issues as creating a stronger link between global environmental policymaking and financing, the issue of additionality and the role of the private sector. UN وسيكون من المهم الانخراط بشكل بناء في معالجة مسائل هامة مثل إقامة صلة أقوى بين صنع السياسات البيئية العالمية وتمويلها، ومسألة الإضافة ودور القطاع الخاص.
    Emphasizing the importance of reliable, transparent baselines for the assessment of additionality of projects under Article 12 of the Kyoto Protocol, UN وإذ يشدد على أهمية خطوط الأساس الموثوقة والشفافة لتقييم العنصر الإضافي للمشاريع بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو،
    40. Also requests the Executive Board to examine alternative approaches to the demonstration and assessment of additionality; UN 40- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يدرس نُهُجاً بديلة لإثبات العنصر الإضافي وتقييمه؛
    There may be ways of streamlining approaches to the demonstration of additionality such that projects may more quickly move on to the implementation stage; UN وقد تكون هناك طرق لتبسيط نُهج إثبات عنصر الإضافية حتى يتسنى انتقال هذه المشاريع بسرعة أكبر إلى مرحلة التنفيذ؛
    Quantification of the extent of the latter concept of " additionality " , is, however, not straightforward in the current reporting system. UN إلا أن التقدير الكمي لمدى " الإضافة " الذي ينطوي عليه المفهوم الأخير ليس واضحاً وضوحاً صريحاً في نظام الإبلاغ الجاري.
    68. The Board initiated a comprehensive review of the approaches currently implemented for the demonstration of additionality. UN 68- شرع المجلس في مراجعة شاملة للنُهج المنفذة حالياً لإثبات عنصر الإضافة.
    This raises the question of additionality of aid, which was supposed to be a key component of the HIPC Initiative. UN ويثير هذا مسألة الإضافة إلى المساعدة التي كان يفترض أن تكون مكونا أساسيا في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In this regard, particular focus will be on simplifying the criteria for the demonstration of additionality and the establishment of emission baseline scenarios. UN وفي هذا الصدد، سوف يركَّز بصفة خاص على تبسيط معايير إثبات عنصر الإضافة وتحديد سيناريوهات خطوط الأساس المرجعي للانبعاثات.
    [Exemption from] [Further simplification of] requirements for the demonstration of additionality in relation to small-scale project activities; UN (ب) [إعفاء من] [مواصلة تبسيط] متطلبات إثبات عنصر الإضافة فيما يتعلق بأنشطة المشاريع الصغيرة النطاق؛
    Accelerating the consideration of baseline and monitoring methodologies wherever possible, including undertaking work on their consolidation as well as on the consolidation of tools for the demonstration of additionality UN :: التعجيل في النظر في منهجيات خطوط الأساس والرصد، حيثما كان ذلك ممكناً، بما في ذلك الاضطلاع بالعمل بشأن توحيد هذه المنهجيات وكذلك بشأن توحيد الأدوات اللازمة لإثبات عامل الإضافة
    The proposed Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) should be based on the concept of additionality and should not be burdened by conditionalities other than those in the HIPC Initiative. UN وسوف تستند المبادرة المتعددة الأطراف المقترحة للتخفيف من وطأة الديون إلى مفهوم الإضافة ولن تكون محملة بالمشروطيات غير ما ورد منها في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Being aware of the concern expressed by some Parties with regard to the " Tool for the demonstration and assessment of additionality " and of the satisfaction expressed by other Parties, UN وإذ يدرك القلق الذي أعربت عنه بعض الأطراف في ما يخص " أداة إثبات وتقييم الإضافة " والارتياح الذي أبدته أطراف أخرى،
    Use of the " Tool for the demonstration and assessment of additionality " ; UN `1` استخدام " أداة إثبات وتقييم عامل الإضافة " ؛
    (The following paragraphs refer to the determination of additionality.) UN (وتشير الفقرات التالية إلى تحديد طبيعة الإضافة.)
    This raises the question of additionality of aid which was supposed to be a key component of the HIPC Initiative. UN وهذا يثير مسألة الأثر الإضافي للمعونة التي كان من المفترض أن تكون عنصرا أساسيا في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    A key component of the HIPC initiative upon establishment in 1996 was the notion of additionality. UN وإحدى المكونات الرئيسية للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، عند إنشائها في عام 1996، كانت فكرة العنصر الإضافي.
    14. Reiterates its request to the Executive Board, as contained in decision 3/CMP.6, to examine alternative approaches to the demonstration and assessment of additionality; UN 14- يكرر طلبه إلى المجلس التنفيذي، على النحو الوارد في المقرر 3/م أإ-6، بأن ينظر في اعتماد نهج بديلة لإثبات العنصر الإضافي وتقييمه؛
    Some participants were of the view that EOR may raise some issues relevant to the demonstration of additionality of project activities (see paragraph 33 below). UN (ه) ورأى بعض المشاركين أن عملية استخراج النفط بأساليب متطورة قد تثير بعض القضايا ذات الصلة بإثبات الطابع الإضافي لأنشطة المشاريع (انظر الفقرة 33 أدناه).
    Initiate a work programme to develop and recommend modalities and procedures for applying the concept of additionality, with a view to forwarding a draft decision to the CMP at its ninth session; UN (و) المبادرة إلى وضع برنامج عمل يرمي إلى بلورة طرائق وإجراءات لتطبيق مفهوم العنصر الإضافي وإلى تقديم توصية بشأنها، بهدف إحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة()؛
    (a) Allowing for a streamlined demonstration of additionality for JI projects. UN (أ) إتاحة تبسيط إثبات عنصر الإضافية في مشاريع التنفيذ المشترك.
    (The following paragraphs refer to the determination of additionality.) UN (الفقرات التالية تشير إلى مسألة البت في الإضافية.)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد