ويكيبيديا

    "of additions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكميات المضافة
        
    • من الإضافات
        
    • للإضافات
        
    • إضافات
        
    • عمليات الجمع
        
    • من الاضافات
        
    • الإضافات من
        
    For the first commitment period, the total of additions to a Party's assigned amount resulting from eligible land-use, land-use change and forestry project activities under Article 12 shall not exceed one per cent of base year emissions of that Party, times five. UN 14- وفي فترة الالتزام الأولى، لا يتجاوز مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لأحد الأطراف والناجمة عن أنشطة مشاريع مؤهلة لاستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب المادة 12، 1 في المائة من انبعاثات سنة الأساس لذلك الطرف مضروباً في خمسة.
    That for the first commitment period, the total of additions to and subtractions from the assigned amount of a Party resulting from eligible LULUCF activities under Article 12, shall not exceed 1 % of base year emissions of that Party, times five; UN 8- في فترة الالتزام الأولى، لا يتجاوز مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لأحد الأطراف والكميات المطروحة منها نتيجة أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة المؤهلة بموجب المادة 12 وما نسبته 1 في المائة من انبعاثات ذلك الطرف في سنة الأساس مضروبة في خمسة؛
    In those six sections, 62 per cent of additions were introduced by legislative bodies. UN وفي هذه الأبواب الستة، أُدخل 62 في المائة من الإضافات من قبل الهيئات التشريعية.
    However, a number of additions must be made to the norms of space law. UN بيد أنه يتعين إدراج عدد من الإضافات في قواعد قانون الفضاء.
    199. The capitalization module in Atlas, which facilitates direct recording of additions to non-expendable equipment became fully operational only in November 2005. UN 199 - لم يبدأ التشغيل الكامل لوحدة الرسملة في نظام أطلس، التي تسهل التسجيل المباشر للإضافات إلى المعدات غير المستهلكة، سوى في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    In 2003, the law on the incorporation of additions into the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan regarding trafficking in women was passed. UN وفي عام 2003، سُنّ القانون الخاص بإدخال إضافات على القانون الجنائي لجمهورية كازاخستان بشأن الاتجار بالنساء.
    For the first commitment period, the total of additions to a Party's assigned amount resulting from eligible land use, land-use change and forestry project activities under Article 12 shall not exceed one per cent of base year emissions of that Party, times five. UN 14- وفي فترة الالتزام الأولى، لا يتجاوز مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لأحد الأطراف والناجمة عن أنشطة مشاريع مؤهلة لاستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب المادة 12 ما نسبته 1 في المائة من انبعاثات سنة الأساس لذلك الطرف مضروباً في خمسة.
    For the first commitment period, the total of additions to a Party's assigned amount resulting from eligible land use, land-use change and forestry project activities under Article 12 shall not exceed one per cent of base year emissions of that Party, times five. UN 14- وفي فترة الالتزام الأولى، لا يتجاوز مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لأحد الأطراف والناجمة عن أنشطة المشاريع المؤهلة فيما يخص استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12 ما نسبته 1 في المائة من انبعاثات سنة الأساس لذلك الطرف مضروباً في خمسة.
    For the first commitment period, the total of additions to a Party's assigned amount resulting from eligible land use, land-use change and forestry project activities under Article 12 shall not exceed one per cent of base year emissions of that Party, times five. UN 14- وفي فترة الالتزام الأولى، لا يتجاوز مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لأحد الأطراف والناجمة عن أنشطة المشاريع المؤهلة فيما يخص استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12 ما نسبته 1 في المائة من انبعاثات سنة الأساس لذلك الطرف مضروباً في خمسة.
    For the second commitment period, the total of additions to a Party's assigned amount resulting from afforestation and reforestation project activities under Article 12 shall not exceed one per cent of the base year emissions of that Party, times the duration of the commitment period in years. UN 19- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، لا يتجاوز مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المسندة لطرف من الأطراف والناتجة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج المشمولة بالمادة 12 نسبةَ 1 في المائة من انبعاثات سنة الأساس لذلك الطرف مضروبة في مدة فترة الالتزام بالسنوات.
    18. For the second commitment period, the total of additions to a Party's assigned amount resulting from afforestation and reforestation project activities under Article 12 shall not exceed one per cent of the base year emissions of that Party, times [X]. UN 18- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، لا يتجاوز مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المسندة لطرف من الأطراف والناتجة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 ما نسبته 1 في المائة من انبعاثات سنة الأساس لذلك الطرف مضروباً في [X].
    15. For the second commitment period, the total of additions to a Party's assigned amount resulting from afforestation and reforestation project activities under Article 12 shall not exceed one per cent of base year emissions of that Party, times [Y = length CP]. UN 15- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، لا يزيد مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المسندة لطرف من الأطراف والناتجة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 عما نسبته 1 في المائة من انبعاثات سنة الأساس لذلك الطرف مضروباً في [Y= مدة الالتزام].
    As all delegations are aware, this morning the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela, when it officially presented the position of its Government, proposed a number of additions to the text that you introduced yesterday, Mr. President. UN وكما تدرك جميع الوفود، هذا الصباح، فإن وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية، اقترح عددا من الإضافات على النص الذي قدمتموه بالأمس يا سيادة الرئيس.
    10. Paragraph 5 was adopted, on the understanding that a number of additions would be made to it. UN 10 - اعتمدت الفقرة 5 على أساس أن يدخل عليها عدد من الإضافات.
    12. Paragraph 6 was adopted, on the understanding that a number of additions would be made to it. UN 12 - اعتمدت الفقرة 6 على أساس أن يدخل عليها عدد من الإضافات.
    10. Paragraph 5 was adopted, on the understanding that a number of additions would be made to it. UN 10 - اعتمدت الفقرة 5 على أساس أن يدخل عليها عدد من الإضافات.
    12. Paragraph 6 was adopted, on the understanding that a number of additions would be made to it. UN 12 - اعتمدت الفقرة 6 على أساس أن يدخل عليها عدد من الإضافات.
    Country offices UNFPA accounting policy with respect to non-expendable assets is to charge the full cost of additions to the biennial support budget or to programme expenditure in the year of purchase and to record these additions, together with disposals and other movements, in an inventory. UN وتقوم السياسة المحاسبية للصندوق فيما يتعلق بالأصول غير المستهلكة على تحميل التكاليف الكاملة للإضافات على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على النفقات البرنامجية في سنة الشراء وتسجيل هذه الإضافات، إلى جانب حالات التصرف وغيرها من الحركات، في الجرد.
    UNFPA accounting policy with respect to non-expendable equipment is to charge the full cost of additions to the biennial support budget or to programme expenditure in the year of purchase and to record these additions, together with disposals and other movements, in an inventory. UN وتقوم السياسة المحاسبية للصندوق فيما يتعلق بالمعدات غير المستهلكة على تحميل التكاليف الكاملة للإضافات على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على النفقات البرامجية في سنة الشراء وتسجيل هذه الإضافات، إلى جانب حالات التصرف وغيرها من التحركات، في الجرد.
    In its opinion, the Venice Commission confirmed that, after the introduction of additions and amendments, the Law corresponded fully to European standards. UN وقد أكدت لجنة فينيسيا في رأيها أن القانون أصبح مطابقاً تماماً للمعايير الأوروبية، بعد إدخال إضافات وتعديلات عليه.
    In the Voice and Messaging Communications Section, operation, maintenance and performance of additions, moves and changes on the telephone exchange has been done on a contractual basis since 1986. UN وفي قسم الاتصالات الصوتية والتراسل يجري منذ عام ٦٨٩١ تشغيل وصيانة وأداء عمليات الجمع والنقل والتغيير في المقسم الهاتفي على أساس تعاقدي.
    The issue of Africa's external debt especially as it related to the overall problem of financing development in Africa, as well as the implications for Africa of the Uruguay Round agreement were, in particular, the subject of a number of additions to the approved programme. UN وبصفة خاصة، كانت مسألة الدين الخارجي لافريقيا ولا سيما من حيث اتصاله بالمشكلة العامة لتمويل التنمية في أفريقيا، فضلا عن اﻵثار المترتبة على اتفاق جولة أوروغواي بالنسبة لافريقيا بصفة خاصة موضوعا لعدد من الاضافات للبرنامج المعتمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد