ويكيبيديا

    "of advances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلف المقدمة
        
    • أوجه التقدم
        
    • من التطورات
        
    • من السلف
        
    • المسددة مقدما
        
    • وجوه التقدم
        
    • السُّلف المقدَّمة
        
    • تقديم سلف
        
    • للسلف المقدمة
        
    • السلف التي
        
    • السُلف المقدمة
        
    • الزمنية للسلف
        
    • أوجه التقدّم
        
    • التطورات الحاصلة
        
    • التقدم المحرزة
        
    Therefore, the charging of advances made to implementing partners as final expenditure is contrary to the accrual basis of accounting. UN ولذلك، فإن احتساب السلف المقدمة للشركاء المنفذين على أنها نفقات نهائية يتعارض مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    The concentration of advances from the Fund on one organization might contradict the coordinating purpose of the Fund. UN إن تركز السلف المقدمة من الصندوق على منظمة واحدة قد يخالف غرض الصندوق الرامي إلى التنسيق.
    Improve cooperation and information sharing of advances in the life sciences relevant to the control and eradication of infectious diseases; UN تحسين التعاون وتقاسم المعلومات بشأن أوجه التقدم في علوم الأحياء ذات الصلة بمكافحة الأمراض المُعدية واستئصالها؛
    Attention will also be focused on the emerging issues related to competitiveness in the wake of advances in information technologies. UN وسيجري تركيز الانتباه كذلك على القضايا الناشئة المتصلة بالقدرة التنافسية في أعقاب أوجه التقدم المتحققة في تكنولوجيات المعلومات.
    In the past, the ISU has been exposed to a wide range of advances through its participation in meetings and workshops as detailed in its annual reports. UN وقد اطلعت وحدة دعم التنفيذ في الماضي على طائفة واسعة من التطورات من خلال مشاركتها في الاجتماعات وحلقات العمل على النحو المفصّل في تقاريرها السنوية.
    In the past, the ISU has been exposed to a wide range of advances through its participation in meetings and workshops as detailed in its annual reports. UN وقد اطلعت وحدة دعم التنفيذ في الماضي على طائفة واسعة من التطورات من خلال مشاركتها في الاجتماعات وحلقات العمل على النحو المفصّل في تقاريرها السنوية.
    31. The Board recognized the efforts of UNHCR in reducing the outstanding balance of advances to implementing partners. UN 31- ويسلم المجلس بالجهود التي تبذلها المفوضية لتخفيض الرصيد غير المسدد من السلف المدفوعة للشركاء المنفذين.
    3. There shall be set off against this allocation of advances: UN 3 - أن يخصم من هذه المبالغ المسددة مقدما ما يلي:
    STATUS of advances TO THE WORKING CAPITAL FUND UN حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول
    STATUS of advances TO THE WORKING CAPITAL FUND UN حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول
    Net balance of advances made to programme countries for national execution projects 19.2 43.7 UN صافي رصيد السلف المقدمة إلى بلدان البرنامج من أجل مشاريع التنفيذ الوطني
    During the past decade, we have seen a number of advances in women's access to and participation in media. UN وخلال العقد الماضي، شهدنا عددا من أوجه التقدم في مجال استفادة المرأة من خدمات وسائط الإعلام والمشاركة فيها.
    This paper provides an overview of advances of possible relevance. UN وتتضمن هذه الوثيقة نبذة عن أوجه التقدم التي يمكن أن تكتسي أهمية في هذا الصدد.
    At a time when production expectations were constantly exceeded because of advances in technology, hunger really was a scandal. UN وفي الوقت الذي يواصل فيه الإنتاج تجاوز التوقعات، بفضل أوجه التقدم التكنولوجي، فإن الجوع يُعد بمثابة فضيحة حقيقية.
    As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. UN وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر.
    As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. UN وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر.
    As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. UN وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر.
    70. Despite these initiatives, however, a number of advances have remained outstanding for more than one to two years owing to weak responses to certain appeals. UN ٠٧ - بيد أنه، ورغم هذه المبادرات، ظل عدد من السلف دون سداد ﻷكثر من عام أو عامين بسبب ضعف الاستجابة لبعض النداءات.
    3. There shall be set off against this allocation of advances: UN 3 - أن يخصم من هذه المبالغ المسددة مقدما ما يلي:
    " The Conference believes that further improvement of the list of materials and equipment which, in accordance with article III, paragraph 2, of the Treaty, calls for the application of IAEA safeguards should take account of advances in technology. " (NPT/CONF.III/64/I, annex I, para. 13) UN " ويعتقد المؤتمر أن عملية زيادة تحسين قائمة المواد والمعدات التي تستلزم تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفقا للفقرة ٢ من المادة الثالثة من المعاهدة، ينبغي أن تأخذ في الحسبان وجوه التقدم في التكنولوجيا " . )NPT/CONF.III/64/I، المرفق اﻷول، الفقرة ١٣(
    Status of advances to the Working Capital Fund as at 31 December 2012 UN حالة السُّلف المقدَّمة إلى صندوق رأس المال المتداول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    The levels of advances held are reviewed regularly and advance requests are denied when not satisfactorily justified. UN ويجري بانتظـام استعراض مستويــات السلــف المحتفظ بها ولا تقبــل طلبات تقديم سلف اذا لم يتم تبريرها بشكل كاف.
    The Board requested UNFPA to provide an age analysis of advances to Governments and non-governmental organizations. UN وطلب المجلس من الصندوق أن يقدم تحليلا زمنيا للسلف المقدمة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Reporting of advances recoverable locally UN الإبلاغ عن السلف التي يمكن استردادها محليا
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts assumed the responsibility of completing the winding-up process, including the liquidation of advances by or reimbursement of expenditures to the implementing partners. UN واضطلع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بمسؤولية إكمال عملية تصفية الأعمال، بما في ذلك تصفية السُلف المقدمة من الشركاء في التنفيذ أو تسديد النفقات لهم.
    (a) Continues to monitor the ageing of advances and the related interest through its current mechanisms, utilizing the review and analysis of project expenditure against advances and interest reported in the financial utilization reports; UN (أ) مواصلة رصد المدة الزمنية للسلف وما يتصل بها من فوائد باستخدام آلياته الحالية، مستفيدا من استعراض وتحليل نفقات المشاريع مقابل السلف والفوائد المبلغ عنها في تقارير الاستخدام المالي؛
    It was also stressed that the impact of advances in science and technology was not limited to the scope of the BWC but could also affect its implementation and operation. UN وشُدِّد أيضاً على أن تأثير أوجه التقدّم في مجال العلم والتكنولوجيا لا يقتصر على نطاق اتفاقية الأسلحة البيولوجية ولكن يمكن أن يؤثر أيضاً في تنفيذها والعمل بها.
    - The information gathered in this manner was organized by examining each of the topics in the light of advances in legislation, jurisprudence, Government practice and statistics. UN - ونُظمت المعلومات المجمعة بهذه الطريقة عن طريق دراسة كل موضوع من المواضيع في ضوء التطورات الحاصلة في مجال التشريع والاجتهاد القضائي وممارسة الحكومة والإحصاءات.
    This will help in early commercialization of advances made and the achievement of a more sustainable balance in national energy economies. UN فمن شأن هذا أن يساعد في الاستغلال التجاري ﻷوجه التقدم المحرزة وفي تحقيق قدر أكبر من التوازن المستدام في اقتصادات الطاقة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد