ويكيبيديا

    "of an agenda for development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة للتنمية
        
    • برنامج للتنمية
        
    • لخطة للتنمية
        
    • لخطة التنمية
        
    • لوضع خطة التنمية
        
    • جدول أعمال للتنمية
        
    The Secretary-General was requested to propose various issues that represented mutual interests and were relevant to the elaboration of an agenda for development. UN ويطلب في مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يقترح سلسلة من المسائل ذات الاهتمام المشترك والتي لها علاقة بوضع خطة للتنمية.
    We look forward to an early conclusion of an agenda for development. UN ونحن نتطلع إلى الانتهاء من وضع خطة للتنمية في وقت مبكر.
    The United Nations must now work vigorously towards the implementation of an agenda for development. UN وعلى اﻷمم المتحدة اﻵن أن تعمـــل بنشــاط في سبيل تنفيذ خطة للتنمية.
    12. The preparation of an agenda for development should lay the foundation for a new development paradigm. UN ٢١ - وأردف يقول إن إعداد برنامج للتنمية ينبغي أن يرسي أساس نموذج جديد للتنمية.
    Unless we agree on this basic philosophical premise, we shall find it difficult to agree on the logical implications of an agenda for development. UN ومـا لـم نتفـق علـى هـذه الفرضيـة الفلسفيـة اﻷساسية، سيصعب علينا الاتفاق على اﻵثار المنطقية لخطة للتنمية.
    The clear link between peace and development cannot be overemphasized and it forms the main theme of “An Agenda for Development”. UN ان وثوق الصلة بين السلم والتنمية أمر لا يمكن المغالاة في وصفه وهو الموضوع المحوري لخطة التنمية.
    This proposal is inherently linked to that of an agenda for development and aims at strengthening this process. UN ويرتبط هذا المقترح بحكم طبيعته بمقترح إعداد خطة للتنمية وهو يستهدف توطيد هذه العملية.
    International cooperation based on solidarity must play a decisive role, not only in the elaboration but essentially in the implementation of an agenda for development. UN والتعاون الدولي القائم على التضامن يجب أن يقوم بدور حاسم، ليس فقط في وضع خطة للتنمية ولكن أساسا في تنفيذها.
    The removal of these imbalances should be one of the prime objectives of an agenda for development. UN وينبغي أن يكون القضاء على هذه الاختلالات أحد اﻷهداف الرئيسية ﻷي خطة للتنمية.
    That is why the adoption of an Agenda for Peace should mean ipso facto the adoption of an agenda for development. UN ولهذا السبب فإن اعتماد خطة للسلام كان لابد أن يستتبع حتما اعتماد خطة للتنمية.
    It also requested the Secretary-General to take into account the important role of human resource development in the elaboration of an agenda for development. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين العام أن يراعي الدور الهام لتنمية الموارد البشرية لدى وضع خطة للتنمية.
    Benin fully endorses the elaboration of an agenda for development with a view to the effective implementation of the programmes of action that have not yet been carried out. UN وتؤيد بنن تأييدا كاملا وضع خطة للتنمية بغية التنفيذ الفعال لبرامج العمل التي لم يتم تنفيذها حتى اﻵن.
    We look forward to the negotiations on the establishment in the framework of the United Nations, of an agenda for development. UN ونحن نتطلع الى المفاوضات الخاصة بوضع خطة للتنمية في إطار اﻷمم المتحدة.
    It is in this context that Senegal welcomes the successful conclusion of negotiations on the elaboration of an agenda for development. UN وفي هذا السياق ترحب السنغال بالاختتام الناجح للمفاوضات المتعلقة بوضع خطة للتنمية.
    The fifty-first session of the General Assembly saw the adoption of an agenda for development. UN وشهدت الدورة الحادية والخمسون للجمعية العامة اعتماد خطة للتنمية.
    The initiative should support and complement the ongoing process initiated by the Secretary-General last year for the preparation of an agenda for development. UN ويرجى أن تدعم المبادرة وتكمل العملية الجارية التي بدأها اﻷمين العام في السنة الماضية من أجل إعداد خطة للتنمية.
    In this connection, I single out for special mention the Secretary- General's ongoing formulation of an agenda for development and the determined spirit of the United Nations Development Programme (UNDP) to strengthen its mission and revamp its machinery. UN وفي هذا الصدد، أخص بالذكر اﻷمين العام على قيامه حاليا بصياغة خطة للتنمية والتصميم الثابت لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على تعزيز مهمته وبتجديد آليته.
    That relationship should be explored and enhanced through the initiative of an agenda for development. UN وهذه العلاقة ينبغي استكشافها وتعزيزها من خلال مبادرة برنامج للتنمية.
    A closely related question is the relationship of these conferences to the elaboration of an agenda for development. UN وثمة مسألة تتصل بهذا أيضا اتصالا وثيقا، وهي مسألة علاقة هذه المؤتمرات بوضع برنامج للتنمية.
    Any discussion of an agenda for development should avoid the renegotiation of commitments, unless these leave room for more drastic and improved action. UN وأي مناقشة لخطة للتنمية ينبغي أن تتفادى اعادة التفاوض على التعهدات، ما لم تتح هذه متسعا لعمل أكثر جودة ومفعولا.
    The elaboration of an agenda for development was rightly viewed as a major contribution by the United Nations to recognition of multilateral cooperation as a vector of development. UN فالصياغة الجارية لخطة للتنمية تعتبر بحق إسهاما رئيسيا من المنظمة في اعتبار التعاون المتعدد اﻷطراف وسيلة لتحقيق التنمية.
    This paper contains specific views on the essential elements of an agenda for development. UN وتتضمن هذه الورقة آراء محددة بشأن العناصر اﻷساسية لخطة التنمية.
    Earlier this year we witnessed the convening of the World Hearings on Development and the high-level debate in ECOSOC, both exercises having been devoted to the elaboration of an agenda for development. UN وفي أوائل العام الحالي شهدنا عقد جلسات الاستماع العالمية المعنية بالتنمية، والمناقشة رفيعة المستوى التي جرت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهاتان العمليتان كرستا كلتاهما لوضع خطة التنمية.
    The surviving third world has once again placed its hopes in the preparation of an agenda for development and is awaiting with interest the Secretary-General's report on the subject. UN والعالم الثالث الباقي على قيد الحياة عقد آماله مرة أخرى على تحضير جدول أعمال للتنمية وهو ينتظر باهتمام تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد