ويكيبيديا

    "of an equal number" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من عدد متساو
        
    • من عدد متساوٍ
        
    • من أعداد متساوية
        
    • الإنسان عددا متساويا
        
    • عدد متكافئ
        
    • عدد مساو
        
    Sections 8-9 of the Act on Gender Equality stipulate that public committees, commissions and similar bodies set up by a minister should consist of an equal number of women and men. UN وينص البندان 8 و 9 من قانون المساواة الجنسانية على وجوب أن تتألف اللجان والمجالس وغيرها من الهيئات العامة التي يُنشئها وزير من عدد متساو من النساء والرجال.
    The decisions are based on recommendations from a Joint Committee composed of an equal number of representatives of the Danish and the Greenland Parliaments. UN وتُتخذ القرارات استنادا إلى توصيات من لجنة مشتركة تتألف من عدد متساو من ممثلي البرلمان الدانمركي وبرلمان غرينلاند.
    The membership of the Forum is comprised of an equal number of indigenous and governmental experts. UN فعضوية المنتدى تتألف من عدد متساو من الخبراء من السكان الأصليين والخبراء الحكوميين.
    It was crucial for the legitimacy and credibility of the forum that the forum be composed of an equal number of governmental and indigenous representatives. UN ومن الجوهري لمشروعية ومصداقية المحفل أن يتألف من عدد متساو من ممثلي الحكومات وممثلي الشعوب اﻷصلية.
    22. A Joint Military Observation Committee, consisting of an equal number of observers from the two Parties shall be stationed in Abyei. UN 22 - يتم تمركز لجنة مراقبين عسكرية مشتركة مؤلفة من عدد متساوٍ من المراقبين من الطرفين في منطقة أبيي.
    The forum should consist of an equal number of representatives of indigenous peoples and Governments, on the basis of equal geographical distribution. UN وينبغي أن يتألف المحفل من عدد متساو من ممثلي الشعوب الأصلية والحكومات، على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    The Reconciliation Commission shall be composed of an equal number of Turkish Cypriots and Greek Cypriots. UN ويجب أن تتألف لجنة المصالحة من عدد متساو من الأعضاء من القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين.
    The Reconciliation Commission shall be composed of an equal number of Turkish Cypriots and Greek Cypriots. UN وينبغي أن تتألف لجنة المصالحة من عدد متساو من الأعضاء من القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين.
    The Joint Parliamentary Commission shall consist of an equal number of parliamentarians representing each of the States Parties. UN تتألف اللجنة البرلمانية المشتركة من عدد متساو من البرلمانيين الممثلين للدول اﻷطراف.
    The JTT shall consist of an equal number of surveyors, cartographers and other appropriate experts, including construction engineers, from each State. UN ويتكون الفريق التقني المشترك من عدد متساو من المساحين وأخصائيي رسم الخرائط وغيرهم من الخبراء المناسبين، بمن فيهم المهندسون المعماريون، من كل دولة.
    9. The Board will have 24 members, composed of an equal number of members from developing and developed country Parties. UN 9- يضم المجلس 24 عضواً، ويتألف من عدد متساو من الأعضاء من البلدان الأطراف النامية والمتقدمة.
    9. The Board will have 24 members, composed of an equal number of members from developing and developed country Parties. UN 9- سيضم المجلس 24 عضواً، مؤلفين من عدد متساو من الأعضاء من البلدان الأطراف النامية والمتقدمة.
    It is put into statutory form in Danish law that public committees and boards set up by a minister should consist of an equal number of women and men. UN يرد في شكل تشريعي في القانون الدانمركي أنه ينبغي أن تتألف اللجان والمجالس العامة التي يُنشئها وزير من عدد متساو من النساء والرجال.
    He stated that that body, made up of an equal number of government and indigenous representatives, would have a crucial role to play in promoting dialogue between the two parties by providing a forum for the discussion of ways to realize the right to development. UN وقال إن هذه الهيئة المشكلة من عدد متساو من ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية سيكون لها دور حيوي في تعزيز الحوار بين الطرفين بتوفير منتدى تناقش فيه سبل إعمال الحق في التنمية.
    The forum should be composed of an equal number of representatives of indigenous peoples and States Members of the United Nations, acting as full voting members on an equal basis. UN ينبغي أن يتكون المحفل من عدد متساو من ممثلي السكان اﻷصليين وممثلي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، يعملون بوصفهم أعضاء مصوتين كاملي العضوية على أساس متساوٍ.
    4. The Permanent Forum should be composed of an equal number of representatives of indigenous peoples and Governments, acting as full voting members on an equal basis. UN ٤- ينبغي أن يتكون المحفل الدائم من عدد متساو من ممثلي السكان اﻷصليين وممثلي الحكومات، يعملون بوصفهم أعضاءً مصوتين كاملي العضوية على أساس متساو.
    The representative said that the forum should be composed of an equal number of representatives of indigenous peoples and Governments, acting as full voting members. UN وقال الممثل أن المحفل يجب أن يتألف من عدد متساو من ممثلي الشعوب الأصلية والحكومات يمارسون عملهم كأعضاء لهم حق التصويت الكامل.
    The Parties shall establish a Parliamentary Assembly formed of an equal number of parliamentarians from each Party. UN ينشئ الطرفان " الجمعية البرلمانية " ، التي تتألف من عدد متساو من البرلمانيين من كل من الطرفين.
    62. This is a joint court composed of an equal number of employers and employees. Its function is to settle individual labour disputes. UN 62- وهي محكمة مؤلفة من عدد متساوٍ من أصحاب العمل والعمال، ومسؤولة عن تسوية نزاعات العمل الفردية؛ وهي تضم:
    :: Article 5 of the National Human Rights Commission Act B.E. 2542 (1999) states that the Commission must be composed of an equal number of women and men. UN :: تنص المادة 5 من قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان رقم 2542 لعام 1999 على وجوب أن تتألف اللجنة من أعداد متساوية من الرجال والنساء.
    Taking into account that the Human Rights Commission has been tasked with the implementation of the Convention and other human rights treaties, it recommends that the Commission be comprised of an equal number of female and male staff and board members and that it provide full and easy access to women to claim their rights. UN وأخذا في الاعتبار بأن لجنة حقوق الإنسان كُلفت بمهمة تنفيذ الاتفاقية وغيرها من معاهدات حقوق الإنسان، توصي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تضم لجنة حقوق الإنسان عددا متساويا من الإناث والذكور بالنسبة للموظفين وأعضاء المجلس وأن تتيح للمرأة إمكانية المطالبة بحقوقها بشكل كامل وميسر.
    The Commission is composed of an equal number of representatives from each of the parties, four citizens from different sectors of society, a representative of the Congress of the Republic and the Head of MINUGUA, who has the right to speak but not to vote. UN وتتألف من عدد متكافئ من ممثلي الطرفين، ومن أربعة مواطنين ينتمون لقطاعات مختلفة بالمجتمع، ومن ممثل عن الكونغرس، ومن رئيس بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق، دون أن يكون له حق التصويت.
    76. Option 8 would require the launching of a series of parallel regional processes, during a period of one or two years, consisting of the establishment of an equal number of regional negotiating committees for the elaboration of regional instruments on forests. UN ٧٦ - ويتطلب الخيار ٨ بدء سلسلة عمليات إقليمية متوازية خلال فترة عام أو عامين تتكون من إنشاء عدد مساو من لجان التفاوض اﻹقليمية لوضع صكوك إقليمية معنية بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد