ويكيبيديا

    "of an operational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشغيلي
        
    • تشغيلية
        
    • عملياتي
        
    • عملية ما
        
    • عملياتية
        
    • تنفيذي في
        
    The second section will deal with the present state of the debate on the nature of the right to development and the evolution of an operational framework. UN ويعالج القسم الثاني الحالة الراهنة للنقاش حول طبيعة الحق في التنمية وتطور إطار تشغيلي.
    The Advisory Committee has no objection to the establishment of an operational mine action programme. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء برنامج تشغيلي للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The Governing Council, at its thirty-fifth session, in 1988, approved the establishment of an operational reserve. UN وافق مجلس اﻹدارة، في دورته الخامسة والثلاثين عام ١٩٨٨، على إنشاء احتياطي تشغيلي.
    The UNAIDS Executive Director was also requested to appoint an advisory working group to support development, implementation and monitoring of an operational plan. UN وطُلب أيضا من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك تعيين فريق عامل استشاري لتقديم الدعم في وضع خطة تشغيلية وتنفيذها ورصدها.
    The IDF has concluded that this tragic event was the result of an operational error. UN خلصت قوات الدفاع الإسرائيلية إلى أن هذا الحادث المؤسف كان نتيجة خطأ عملياتي.
    It is intended to be one of the components of an operational monitoring system of FAO that delivers near-real-time information to ongoing monitoring and emergency projects. UN ومن المعتزم أن يكون أحد المكونات في نظام رصد تشغيلي لدى منظمة الأغذية والزراعة يوفر المعلومات في وقت شبه آني لمشاريع الرصد والطوارئ الجارية.
    In addition, the Executive Board approved the establishment of an operational reserve with the UNDP extrabudgetary account for other resource activities. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي تشغيلي من حساب البرنامج الإنمائي الممول من خارج الميزانية للأنشطة الممولة من الموارد الأخرى.
    Maintenance of an operational framework, 24 hours a day, 7 days a week, for disseminating information on space-based information, solutions and opportunities for disaster management UN المحافظة على إطار تشغيلي على مدار الساعة، وعلى مدى 7 أيام في الأسبوع، لنشر المعلومات المتعلقة بالمعلومات الفضائية والحلول والفرص المتاحة لإدارة الكوارث
    In the area of civil-military coordination, the Office contributed to the development of an operational framework for the African Standby Force and prepared personnel for African Union-related peace support operations. UN وفي مجال التنسيق المدني والعسكري، أسهم المكتب في وضع إطار تشغيلي للقوة الاحتياطية الأفريقية وفي تجهيز الموظفين لعمليات دعم السلام التابعة للاتحاد الأفريقي.
    110. The United Nations and WFP recognize the potential benefit to be gained through strengthening their existing cooperation by ensuring the implementation of an operational framework for their aviation activities. UN 110 - ويعترف كل من الأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي بالفائدة المحتملة المترتبة على تعزيز تعاونهما الحالي عن طريق كفالة تنفيذ إطار تشغيلي لأنشطتهما في مجال الطيران.
    In addition, the Executive Board approved the establishment of an operational reserve with the UNDP extrabudgetary account for other resource activities. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي تشغيلي من حساب البرنامج الإنمائي الممول من خارج الميزانية للأنشطة الأخرى المدرة للموارد.
    Item 8: Establishment of an operational reserve UN البند 8: تكوين رصيد احتياطي تشغيلي
    p.m. Item 8 Establishment of an operational reserve UN البند 8 تكوين رصيد احتياطي تشغيلي
    In addition, the Executive Board approved the establishment of an operational reserve with the UNDP extrabudgetary account for other resource activities. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي تشغيلي مع حساب البرنامج الإنمائي الممول من خارج الميزانية للأنشطة الأخرى المدرة للموارد.
    I. THE RIGHT TO DEVELOPMENT — EVOLUTION of an operational FRAMEWORK 9 — 35 4 UN أولا - الحق في التنمية - تطور إطار تشغيلي 9-35 4
    I. THE RIGHT TO DEVELOPMENT - EVOLUTION of an operational FRAMEWORK UN أولا- الحق في التنمية - تطور إطار تشغيلي
    Review of the issue of establishment of an operational reserve UN دال - استعراض مسألة إنشاء احتياطي تشغيلي
    :: Quick deployment of field personnel requires better planning at the central level and the establishment of an operational roster of qualified staff. UN النشر السريع للموظفين الميدانيين يتطلب تخطيطا أحسن على الصعيد المركزي ووضع قائمة تشغيلية من الموظفين الأكفاء؛
    Most recently, it has worked with law enforcement and laboratory personnel in south-east Asia to facilitate the development of an operational drug-profiling programme in the subregion. UN وعمل اليوندسيب في الآونة الأخيرة الى جانب مسؤولين عن انفاذ القانون وعن مختبرات في جنوب شرقي آسيا من أجل تيسير استحداث برنامج عملياتي لتوصيف العقاقير في هذه المنطقة الفرعية.
    Most of the difficulties encountered in the field of international cooperation appear to be of an operational nature and mostly relate to the adequacy, or lack thereof, of the practical measures in place to effectively implement the existing legal instruments. UN ويبدو أنّ معظم الصعوبات التي تُصادف في مجال التعاون الدولي هي صعوبات ذات طبيعة عملياتية ويتعلق أكثرها بكفاية، أو عدم كفاية، التدابير العملية المطبّقة لتنفيذ الصكوك القانونية القائمة تنفيذاً فعالاً.
    After taking note of Commission on Human Rights resolution 1993/6 of 19 February 1993, the Assembly welcomed the establishment in Cambodia of an operational presence of the Centre for Human Rights of the Secretariat: UN وبعد أن أحاطت الجمعية العامة علما بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٣/٦ المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، رحبت بإقامة وجود تنفيذي في كمبوديا لمركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة من أجل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد