| With the expanded use of antibiotics, vaccines and insecticides, mortality in the developing world began to decline rapidly. | UN | فمع انتشار استخدام المضادات الحيوية واللقاحات ومبيدات الحشرات، بدأ معدل الوفيات ينحسر بسرعة في العالم النامي. |
| With the expanded use of antibiotics, vaccines and insecticides, mortality in the developing world began to decline rapidly. | UN | فمع انتشار استخدام المضادات الحيوية واللقاحات ومبيدات الحشرات، بدأ معدل الوفيات ينحسر بسرعة في العالم النامي. |
| They usually just give me a bunch of antibiotics, | Open Subtitles | إنهم دائماً ما يعطونى مجموعة من المضادات الحيوية |
| Moreover, there are increasing concerns that the widespread non-therapeutic use of antibiotics in intensive livestock production is contributing to the emergence of antibiotic-resistant microbes. | UN | علاوة على ذلك، هناك شواغل متزايدة من أن الاستخدام الواسع الانتشار للمضادات الحيوية لأغراض غير علاجية في مجال الإنتاج المكثف للماشية يساهم في ظهور جراثيم مقاومة للمضادات الحيوية. |
| Okay, so here's a week's worth of antibiotics just to be safe. | Open Subtitles | حسناً, إليك مضادات حيوية تكفي لأسبوع لنكون حذرين فقط |
| Absolutely. We could probably knock that out with a dose of antibiotics. | Open Subtitles | بالتأكيد , ربما بوسعنا أن نزيل ذلك بجرعة من المضادات الحيوية |
| This study was conducted to determine the concentration of antibiotics needed to eliminate the bacterium and improve treatment protocols. | UN | وقد أُجريت هذه الدراسة لتحديد تركيز المضادات الحيوية المطلوبة للقضاء على هذه البكتريا وتحسين بروتوكولات العلاج. |
| There was a severe shortage of a range of antibiotics in almost all the health facilities. | UN | وكان هناك نقص حاد في مجموعة المضادات الحيوية في جميع المرافق الصحية تقريبا. |
| There was a severe shortage of a range of antibiotics in almost all the health facilities. | UN | وكان هناك نقص حاد في مجموعة المضادات الحيوية في جميع المرافق الصحية تقريبا. |
| The most commonly rationed drugs were mainly solid dosage forms of antibiotics. | UN | أما أكثر العقاقير المقننة شيوعا فكانت أساسا على شكل مقادير صلبة من المضادات الحيوية. |
| Sometimes, the cause is as simple as a lack of antibiotics for treating pneumonia or oral rehydration salts (ORS) for diarrhoea. | UN | بل يكون السبب أحيانا بسيطا مثل غياب المضادات الحيوية لعلاج الالتهاب الرئوي أو أملاح الإماهة الفموية لعلاج الإسهال. |
| The potentially undesirable overuse of antibiotics is limited by medical guidelines. | UN | والإفراط غير المستصوب المحتمل في استعمال المضادات الحيوية مقيد بمبادئ توجيهية طبية. |
| With the expanded use of antibiotics, vaccines and insecticides, mortality in the developing world declined rapidly. | UN | فمع انتشار استخدام المضادات الحيوية واللقاحات ومبيدات الحشرات، بدأ معدل الوفيات ينحسر بسرعة في العالم النامي. |
| Enhance capabilities for early disease detection and control, receipt and delivery of antibiotics and vaccines, (and the) strengthening of laboratory systems. | UN | تدعيم القدرات على كشف الأمراض ومكافحتها في وقت مبكر، وتلقي وإيصال المضادات الحيوية واللقاحات، وتعزيز نظم المختبرات. |
| Enhance capabilities for early disease detection and control, receipt and delivery of antibiotics and vaccines, (and the) strengthening of laboratory systems. | UN | تدعيم القدرات على كشف الأمراض ومكافحتها في وقت مبكر، وتلقي وإيصال المضادات الحيوية واللقاحات، وتعزيز نظم المختبرات. |
| France conducts scientific research on animal diseases and on ways to reduce the use of antibiotics. | UN | وتُجري فرنسا بحوثاً علمية عن أمراض الحيوانات ووسائل تقليل استخدام المضادات الحيوية. |
| An example was the development of comprehensive phage virulence libraries which allowed for the rapid response and quick development of antibiotics against infectious agents with high potential for misuse. | UN | ولعل أحد الأمثلة هو تطوير مكتبات شاملة للعاثيات الفوعِية تتيح الاستجابة السريعة والتطوير السريع للمضادات الحيوية لمكافحة عوامل الإصابة التي تكون احتمالات إساءة استخدامها مرتفعة. |
| The concept of post-conflict peace-building is analogous to the need for patients to take the full dose of antibiotics even when the symptoms of the infection are no longer apparent. | UN | ويماثل مفهوم بناء السلام بعد انتهاء الصراع حاجة المريض إلى تعاطي الجرعة الكاملة للمضادات الحيوية حتى مع اختفاء أعراض الالتهاب. |
| I think we should load him up on antibiotics, lots and lots of antibiotics. | Open Subtitles | , أظن أنه علينا اعطاؤه مضادات حيوية الكثير منها |
| I've already given him a shot of antibiotics, but we need to get him to the hospital. | Open Subtitles | لقد اعطيته حقنه من المضاد الحيوي ولكن يجب ان ناخذه الى المشفى |