"of antibiotics" - Translation from English to Arabic

    • المضادات الحيوية
        
    • للمضادات الحيوية
        
    • مضادات حيوية
        
    • من المضادات
        
    • من المضاد الحيوي
        
    With the expanded use of antibiotics, vaccines and insecticides, mortality in the developing world began to decline rapidly. UN فمع انتشار استخدام المضادات الحيوية واللقاحات ومبيدات الحشرات، بدأ معدل الوفيات ينحسر بسرعة في العالم النامي.
    With the expanded use of antibiotics, vaccines and insecticides, mortality in the developing world began to decline rapidly. UN فمع انتشار استخدام المضادات الحيوية واللقاحات ومبيدات الحشرات، بدأ معدل الوفيات ينحسر بسرعة في العالم النامي.
    They usually just give me a bunch of antibiotics, Open Subtitles إنهم دائماً ما يعطونى مجموعة من المضادات الحيوية
    Moreover, there are increasing concerns that the widespread non-therapeutic use of antibiotics in intensive livestock production is contributing to the emergence of antibiotic-resistant microbes. UN علاوة على ذلك، هناك شواغل متزايدة من أن الاستخدام الواسع الانتشار للمضادات الحيوية لأغراض غير علاجية في مجال الإنتاج المكثف للماشية يساهم في ظهور جراثيم مقاومة للمضادات الحيوية.
    Okay, so here's a week's worth of antibiotics just to be safe. Open Subtitles حسناً, إليك مضادات حيوية تكفي لأسبوع لنكون حذرين فقط
    Absolutely. We could probably knock that out with a dose of antibiotics. Open Subtitles بالتأكيد , ربما بوسعنا أن نزيل ذلك بجرعة من المضادات الحيوية
    This study was conducted to determine the concentration of antibiotics needed to eliminate the bacterium and improve treatment protocols. UN وقد أُجريت هذه الدراسة لتحديد تركيز المضادات الحيوية المطلوبة للقضاء على هذه البكتريا وتحسين بروتوكولات العلاج.
    There was a severe shortage of a range of antibiotics in almost all the health facilities. UN وكان هناك نقص حاد في مجموعة المضادات الحيوية في جميع المرافق الصحية تقريبا.
    There was a severe shortage of a range of antibiotics in almost all the health facilities. UN وكان هناك نقص حاد في مجموعة المضادات الحيوية في جميع المرافق الصحية تقريبا.
    The most commonly rationed drugs were mainly solid dosage forms of antibiotics. UN أما أكثر العقاقير المقننة شيوعا فكانت أساسا على شكل مقادير صلبة من المضادات الحيوية.
    Sometimes, the cause is as simple as a lack of antibiotics for treating pneumonia or oral rehydration salts (ORS) for diarrhoea. UN بل يكون السبب أحيانا بسيطا مثل غياب المضادات الحيوية لعلاج الالتهاب الرئوي أو أملاح الإماهة الفموية لعلاج الإسهال.
    The potentially undesirable overuse of antibiotics is limited by medical guidelines. UN والإفراط غير المستصوب المحتمل في استعمال المضادات الحيوية مقيد بمبادئ توجيهية طبية.
    With the expanded use of antibiotics, vaccines and insecticides, mortality in the developing world declined rapidly. UN فمع انتشار استخدام المضادات الحيوية واللقاحات ومبيدات الحشرات، بدأ معدل الوفيات ينحسر بسرعة في العالم النامي.
    Enhance capabilities for early disease detection and control, receipt and delivery of antibiotics and vaccines, (and the) strengthening of laboratory systems. UN تدعيم القدرات على كشف الأمراض ومكافحتها في وقت مبكر، وتلقي وإيصال المضادات الحيوية واللقاحات، وتعزيز نظم المختبرات.
    Enhance capabilities for early disease detection and control, receipt and delivery of antibiotics and vaccines, (and the) strengthening of laboratory systems. UN تدعيم القدرات على كشف الأمراض ومكافحتها في وقت مبكر، وتلقي وإيصال المضادات الحيوية واللقاحات، وتعزيز نظم المختبرات.
    France conducts scientific research on animal diseases and on ways to reduce the use of antibiotics. UN وتُجري فرنسا بحوثاً علمية عن أمراض الحيوانات ووسائل تقليل استخدام المضادات الحيوية.
    An example was the development of comprehensive phage virulence libraries which allowed for the rapid response and quick development of antibiotics against infectious agents with high potential for misuse. UN ولعل أحد الأمثلة هو تطوير مكتبات شاملة للعاثيات الفوعِية تتيح الاستجابة السريعة والتطوير السريع للمضادات الحيوية لمكافحة عوامل الإصابة التي تكون احتمالات إساءة استخدامها مرتفعة.
    The concept of post-conflict peace-building is analogous to the need for patients to take the full dose of antibiotics even when the symptoms of the infection are no longer apparent. UN ويماثل مفهوم بناء السلام بعد انتهاء الصراع حاجة المريض إلى تعاطي الجرعة الكاملة للمضادات الحيوية حتى مع اختفاء أعراض الالتهاب.
    I think we should load him up on antibiotics, lots and lots of antibiotics. Open Subtitles , أظن أنه علينا اعطاؤه مضادات حيوية الكثير منها
    I've already given him a shot of antibiotics, but we need to get him to the hospital. Open Subtitles لقد اعطيته حقنه من المضاد الحيوي ولكن يجب ان ناخذه الى المشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more