ويكيبيديا

    "of any such" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي من هذه
        
    • لأي من هذه
        
    • أي من تلك
        
    • لأي تقييد من هذا القبيل
        
    • بأي من هذه
        
    • لكل من هذه
        
    • لأي من تلك
        
    • من ذلك القبيل
        
    • أي فرد من هؤلاء
        
    • لأي فعل من هذه
        
    • عن أيٍ من هذه
        
    • أي من هؤلاء
        
    • ﻷي قرض من هذه
        
    The absence of any such elements excludes the enforced disappearance. UN وغياب أي من هذه العناصر يستبعد وقوع الاختفاء القسري.
    Syria should disclose the existence of any such facilities and the authority under which they have been established. UN وينبغي لسورية أن تكشف عن وجود أي من هذه المرافق وعن السلطة التي تقف وراء إنشائها.
    The judges concerned have not been informed of the existence or content of any such complaints. UN ولم يُبلَّغ القضاة المعنيون بوجود أي من هذه الشكاوى أو بفحواها.
    Any cases where children have been victims of any such acts; UN أي حالات وقع فيها الأطفال ضحايا لأي من هذه الأفعال؛
    The project agreement should further provide mechanisms for revising the terms of the project agreement following the occurrence of any such changes; UN كذلك ينبغي أن يوفر اتفاق المشروع الآليات اللازمة لإعادة النظر في شروط اتفاق المشروع عقب حدوث أي من تلك التغييرات؛
    It recalled, in regard to all other Covenant rights, that any measures derogating from the provisions of the Covenant must be in accordance with that article in all cases, and underlined the exceptional and temporary nature of any such derogations. UN وذكَّرت فيما يتعلق بجميع الحقوق الأخرى المذكورة في العهد بأن أي تدابير تقيد أحكام العهد يجب أن تتفق مع تلك المادة في جميع الحالات، وأن تبرز الطابع الاستثنائي والمؤقت لأي تقييد من هذا القبيل.
    Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. UN ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات.
    Accordingly, it is appropriate for Kuwait to attempt to monitor and assess the scale of any such damage. UN وبناء عليه، من الملائم أن تحاول الكويت رصد وتقدير حجم أي من هذه الأضرار.
    The team sought to include a provision for 24-hour prior notification to the Commission of any such changes. UN وسعى الفريق إلى إدراج حكم يتعلق باﻹخطار المسبق للجنة بإجراء أي من هذه التغييرات قبل إجرائه ﺑ ٢٤ ساعة.
    Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. UN ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات.
    The Committee requests that, in future, the budget proposal contain an explanation of the results of any such review. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن الميزانية المقترحة مستقبلا شرحا لنتائج أي من هذه الاستعراضات.
    More information should be provided on measures the Government had taken to protect the rights of rural women landowners, and on the implementation of any such measures. UN وقالت إنه يجب توفير مزيد من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لحماية حقوق النساء الريفيات المالكات للأرض وعن تنفيذ أي من هذه التدابير.
    Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. UN ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات.
    However, the extent and purpose of any such activity was difficult to assess. UN بيد أنه يصعب تقييم مدى أي من هذه الأنشطة والغرض المتوخى منها.
    Acceptance of any such contributions, gifts and donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Tribunal shall require the prior consent of the Meeting of States Parties. UN ويقتضي قبول أي من هذه التبرعات والمنح والهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المحكمة مسؤولية مالية إضافية، موافقة مسبقة من اجتماع الدول الأطراف.
    Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. UN ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات.
    Any cases where children have been victims of any such acts; UN أي حالات وقع فيها الأطفال ضحايا لأي من هذه الأفعال؛
    The SPT wishes to be informed on the outcomes of any such initiatives. UN وتود اللجنة الفرعية أن تبلَّغ بنتائج أي من تلك المبادرات.
    2. Also reaffirms the obligation of States, in accordance with article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to respect certain rights as nonderogable in any circumstances, recalls, in regard to all other Covenant rights, that any measures derogating from the provisions of the Covenant must be in accordance with that article in all cases, and underlines the exceptional and temporary nature of any such derogations; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا التـزام الـدول، وفقا للمادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، باحترام حقوق معينة بوصفها غير قابلة للتقييد في أي ظرف من الظروف، وتذكر فيما يتعلق بجميع الحقوق الأخرى المذكورة في العهد بأن أي تدابير تقيد أحكام العهد يجب أن تأتي وفقا لتلك المادة في جميع الحالات، وتبرز الطابع الاستثنائي والمؤقت لأي تقييد من هذا القبيل()؛
    The Covenant requires that victims be provided with effective remedies in respect of any such violations of their rights. UN ويستوجب العهد توفير سبل الانتصاف الفعالـة للضحايا فيما يتعلق بأي من هذه الانتهاكات لحقوقهم.
    The contracting authority shall prepare minutes of any such meeting or discussion containing the questions raised and the clarifications provided by the contracting authority; UN وتعد السلطة المتعاقدة محضرا لكل من هذه الاجتماعات أو المناقشات يتضمن المسائل المثارة والايضاحات المقدمة من السلطة المتعاقدة؛
    Perpetrators of any such violations must be brought to justice. UN تجب محاكمة المرتكبين لأي من تلك الانتهاكات.
    Information on the effectiveness of any such measures. UN ● معلومات عن فعالية أي تدابير من ذلك القبيل.
    The parties also agreed that identification of any such individuals who might present themselves should proceed as soon as possible. UN واتفق الطرفان أيضا على الشروع في أقرب وقت ممكن في تحديد هوية أي فرد من هؤلاء اﻷفراد الذين قد يتقدمون بأنفسهم.
    The author argues that neither any preliminary investigation nor court investigation ever established the amount of damage caused by the author as a result of any such action. UN وتقول صاحبة البلاغ إنه ما من تحقيق أولي أو تحقيق من قبل المحاكم قد حدّد قط مقدار الضرر الذي تسبب به والدها نتيجة لأي فعل من هذه الأفعال.
    Please provide illustrative examples of any such training programmes. UN يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية.
    In such a scenario, the State of nationality of any such shareholders would be entitled to exercise diplomatic protection on their behalf. UN وفي إطار سيناريو من هذا القبيل يصبح من حق دولة جنسية أي من هؤلاء المساهمين أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالحهم.
    The total amount of any such loan may be further limited to a fixed sum or to a percentage of the total project cost. UN وعلاوة على ذلك قد يحدد المقدار الاجمالي ﻷي قرض من هذه القروض بمبلغ ثابت أو نسبة مئوية من اجمالي تكلفة المشروع .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد