To date, 91 States parties have provided information on implementation of a limited number of articles of the Convention. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، قدَّمت 91 دولة طرفا معلومات عن تنفيذ عدد محدود من مواد الاتفاقية. |
An impartial and independent system of justice is essential for compliance with a number of articles of the Covenant, notably article 14. | UN | فوجود نظام قضائي نزيه ومستقل هو أمر جوهري من أجل الامتثال لعدد من مواد العهد، ولا سيما المادة 14 منه. |
The first step of the review must focus only on a limited number of articles of the Convention. | UN | ويجب أن تُركّز الخطوة الأولى من الاستعراض على عدد محدود فحسب من مواد الاتفاقية. |
Law Amending and Supplementing a Number of articles of the Law on the Organization of the People’s Court | UN | قانون تعديل واستكمال عدد من مواد قانون تنظيم المحاكم الشعبية |
There were also a number of articles of the Covenant, notably articles 7 and 9, that were not being fully respected in regard to the treatment of refugees and asylum seekers. | UN | وأضاف أن عدة مواد من مواد العهد، منها على اﻷخص المادتين ٧ و٩، لا تُحترم الاحترام الكامل في صدد معاملة اللاجئين وملتمسي اللجوء. |
Law on Amendments and Supplements to a Number of articles of the Law on People’s Procurator | UN | قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون مفوض الشعب |
Law on Amendments and Supplements to a Number of articles of the Penal Code | UN | قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون العقوبات |
Law on Amendments and Supplements to a Number of articles of the Criminal Procedure Code | UN | قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون اﻹجراءات الجنائية |
Law on Amendments and Supplements to a Number of articles of the Law on the Organization of the People’s Court | UN | قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون تنظيم محكمة الشعب |
Law on Amendments and Supplements to a Number of articles of the Law on Private Enterprises | UN | قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون مشاريع اﻷعمال الخاصة |
The panellists discussed a number of articles of the Convention and especially article 9, which outlines the issue of accessibility and technology. | UN | وناقَش المشاركون عدداً من مواد الاتفاقية ولا سيما المادة 9 التي ترسم معالم مسألة الإتاحة والتكنولوجيا. |
Information was requested with respect to the application filed by the Procurator's Office in Guatemala, on grounds of unconstitutionality, for rescission of a number of articles of the Civil Code. | UN | وطلب الحصول على معلومات بشأن الطلب الذي تقدم به المدعي العام لهذا البلد وﻹلغاء عدد من مواد القانون المدني لعدم دستوريتها. |
Act No. 48, article 14, stipulates that one of the prerequisites for a special appeal is that the matter should be subject to federal jurisdiction, with one example being infringement of articles of the Constitution or of a treaty such as the Convention. | UN | وطبقاً للمادة 14 من القانون 48، فإن تقديم طعن غير عادي يخضع لشرط وجود مسألة اتحادية من قبيل المجادلة بانتهاك مادة من مواد الدستور الوطني أو من مواد معاهدة كالاتفاقية. |
7. Health issues are also incorporated in a number of articles of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 7 - والقضايا البيئية مدرجة أيضا في عدد من مواد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Environmental issues are also incorporated into a number of articles of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, specifically in relation to lands, territories and resources. | UN | والقضايا البيئية مدرجة أيضا في عدد من مواد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وتحديدا ما يتعلق منها بالأراضي والأقاليم والموارد. |
288. The issues related to the spouses' property are stipulated in a number of articles of the Family Code. | UN | 288- ويتناول عدد من مواد قانون الأسرة القضايا المتعلقة بأملاك الزوجين. |
4.7 It further repeats that the author claimed only a violation of article 14, paragraph 5, even though the claims made in the communication would constitute a violation of a considerable number of articles of the Covenant. | UN | 4-7 كما تؤكد الدولة الطرف مجدداً أن صاحب البلاغ اكتفى بادعاء حدوث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد، رغم أن الادعاءات الواردة في البلاغ تنطوي على انتهاك عدد كبير من مواد العهد. |
Slovakia had made advances under a number of articles of the Convention, but without progress in women's participation in Parliament the necessary amendments to anti-discrimination legislation could not make headway. | UN | وقد أحرزت سلوفاكيا خطوات للأمام في إطار عدد من مواد الاتفاقية، ولكن دون تقدُّم يُذكَر في مشاركة المرأة في البرلمان، لا يمكن أن تتقدّم التعديلات الضرورية في التشريعات المناهضة للتمييز. |
167. A number of articles of the Labour Code deal with safeguards for the right of professional association, including, for example, article 205, which reinforces that right by prohibiting such actions as: | UN | 167- ويعالج عدد من مواد قانون العمل ضمانات الحق في تكوين جمعيات مهنية، بما في ذلك، مثلاً، المادة 205 التي تعزز هذا الحق عن طريق حظر إجراءات من قبيل: |
22. The Drafting Committee had made substantial progress on a number of articles of part I of the proposed Code, namely, articles 1, 5, 5 bis, 6, 6 bis, 8, 9, 10, 11, 12 and 13. | UN | ٢٢ - وأشار إلى أن لجنة الصياغة قد أحرزت تقدما كبيرا في عدد معين من مواد من الباب اﻷول من المدونة، وهي المواد: ١، و ٥، و٥ مكرر، و٦، و٦ مكرر، و٨، و٩، و١٠، و١١، و١٢، و١٣. |