"of articles of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مواد
        
    • مواد من
        
    To date, 91 States parties have provided information on implementation of a limited number of articles of the Convention. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، قدَّمت 91 دولة طرفا معلومات عن تنفيذ عدد محدود من مواد الاتفاقية.
    An impartial and independent system of justice is essential for compliance with a number of articles of the Covenant, notably article 14. UN فوجود نظام قضائي نزيه ومستقل هو أمر جوهري من أجل الامتثال لعدد من مواد العهد، ولا سيما المادة 14 منه.
    The first step of the review must focus only on a limited number of articles of the Convention. UN ويجب أن تُركّز الخطوة الأولى من الاستعراض على عدد محدود فحسب من مواد الاتفاقية.
    Law Amending and Supplementing a Number of articles of the Law on the Organization of the People’s Court UN قانون تعديل واستكمال عدد من مواد قانون تنظيم المحاكم الشعبية
    There were also a number of articles of the Covenant, notably articles 7 and 9, that were not being fully respected in regard to the treatment of refugees and asylum seekers. UN وأضاف أن عدة مواد من مواد العهد، منها على اﻷخص المادتين ٧ و٩، لا تُحترم الاحترام الكامل في صدد معاملة اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    Law on Amendments and Supplements to a Number of articles of the Law on People’s Procurator UN قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون مفوض الشعب
    Law on Amendments and Supplements to a Number of articles of the Penal Code UN قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون العقوبات
    Law on Amendments and Supplements to a Number of articles of the Criminal Procedure Code UN قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون اﻹجراءات الجنائية
    Law on Amendments and Supplements to a Number of articles of the Law on the Organization of the People’s Court UN قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون تنظيم محكمة الشعب
    Law on Amendments and Supplements to a Number of articles of the Law on Private Enterprises UN قانون التعديلات والاستكمالات لعدد من مواد قانون مشاريع اﻷعمال الخاصة
    The panellists discussed a number of articles of the Convention and especially article 9, which outlines the issue of accessibility and technology. UN وناقَش المشاركون عدداً من مواد الاتفاقية ولا سيما المادة 9 التي ترسم معالم مسألة الإتاحة والتكنولوجيا.
    Information was requested with respect to the application filed by the Procurator's Office in Guatemala, on grounds of unconstitutionality, for rescission of a number of articles of the Civil Code. UN وطلب الحصول على معلومات بشأن الطلب الذي تقدم به المدعي العام لهذا البلد وﻹلغاء عدد من مواد القانون المدني لعدم دستوريتها.
    Act No. 48, article 14, stipulates that one of the prerequisites for a special appeal is that the matter should be subject to federal jurisdiction, with one example being infringement of articles of the Constitution or of a treaty such as the Convention. UN وطبقاً للمادة 14 من القانون 48، فإن تقديم طعن غير عادي يخضع لشرط وجود مسألة اتحادية من قبيل المجادلة بانتهاك مادة من مواد الدستور الوطني أو من مواد معاهدة كالاتفاقية.
    7. Health issues are also incorporated in a number of articles of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 7 - والقضايا البيئية مدرجة أيضا في عدد من مواد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Environmental issues are also incorporated into a number of articles of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, specifically in relation to lands, territories and resources. UN والقضايا البيئية مدرجة أيضا في عدد من مواد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وتحديدا ما يتعلق منها بالأراضي والأقاليم والموارد.
    288. The issues related to the spouses' property are stipulated in a number of articles of the Family Code. UN 288- ويتناول عدد من مواد قانون الأسرة القضايا المتعلقة بأملاك الزوجين.
    4.7 It further repeats that the author claimed only a violation of article 14, paragraph 5, even though the claims made in the communication would constitute a violation of a considerable number of articles of the Covenant. UN 4-7 كما تؤكد الدولة الطرف مجدداً أن صاحب البلاغ اكتفى بادعاء حدوث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد، رغم أن الادعاءات الواردة في البلاغ تنطوي على انتهاك عدد كبير من مواد العهد.
    Slovakia had made advances under a number of articles of the Convention, but without progress in women's participation in Parliament the necessary amendments to anti-discrimination legislation could not make headway. UN وقد أحرزت سلوفاكيا خطوات للأمام في إطار عدد من مواد الاتفاقية، ولكن دون تقدُّم يُذكَر في مشاركة المرأة في البرلمان، لا يمكن أن تتقدّم التعديلات الضرورية في التشريعات المناهضة للتمييز.
    167. A number of articles of the Labour Code deal with safeguards for the right of professional association, including, for example, article 205, which reinforces that right by prohibiting such actions as: UN 167- ويعالج عدد من مواد قانون العمل ضمانات الحق في تكوين جمعيات مهنية، بما في ذلك، مثلاً، المادة 205 التي تعزز هذا الحق عن طريق حظر إجراءات من قبيل:
    22. The Drafting Committee had made substantial progress on a number of articles of part I of the proposed Code, namely, articles 1, 5, 5 bis, 6, 6 bis, 8, 9, 10, 11, 12 and 13. UN ٢٢ - وأشار إلى أن لجنة الصياغة قد أحرزت تقدما كبيرا في عدد معين من مواد من الباب اﻷول من المدونة، وهي المواد: ١، و ٥، و٥ مكرر، و٦، و٦ مكرر، و٨، و٩، و١٠، و١١، و١٢، و١٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus