Guidelines and good practices used in the provision of assistance to victims. | UN | :: المبادئ التوجيهية والممارسات الجيدة المستخدَمة في توفير المساعدة للضحايا. |
In certain cases, the Office facilitated medical, legal and other forms of assistance to victims. | UN | وفي حالات معينة، تقدم المفوضية المساعدة الطبية والقانونية وغيرها من أشكال المساعدة للضحايا. |
With regard to Action 1, States must take responsibility for adequate provision of assistance to victims. | UN | وفيما يتعلق بالإجراء 1، ينبغي أن تتحمل الدول مسؤولية تقديم ما يكفي من المساعدة إلى الضحايا. |
ONUB continued to facilitate the provision of assistance to victims of sexual violence and to press for the prosecution of offenders. | UN | وواصلت البعثة عملية تيسير تقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي والحث على محاكمة مرتكبي هذا الفعل الإجرامي. |
To ensure the provision of a complex set of assistance to victims of domestic violence against women, 21 projects of municipal or women NGOs were selected, by way of tender conducted in 2007, and supported. | UN | ولكفالة تقديم مجموعة متكاملة من إجراءات المساعدة إلى ضحايا العنف الأسري ضد المرأة، تم اختيار 21 من مشاريع البلديات أو مشاريع المنظمات النسائية غير الحكومية عن طريق مناقصة أجريت في عام 2007. |
Reaffirming also the need for a comprehensive strategy of assistance to victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة وضع استراتيجية شاملة لمساعدة ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي اللذين يرتكبهما موظفو الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطون بها، |
Over the coming three years, the state plans to allocate 1.604 billion roubles to fund programmes of assistance to victims. | UN | وتعتزم الدولة القيام خلال فترة السنوات الثلاث القادمة بتخصيص مبلغ 1.604 مليون روبل لتمويل برامج مساعدة الضحايا. |
The Convention incorporates a broad concept of assistance to victims that addresses the person directly affected, their families and the community. | UN | وتتضمن الاتفاقية مفهوما واسعا لمساعدة الضحايا يتناول الأشخاص الذين تأثروا تأثيرا مباشرا، وأسرهم ومجتمعاتهم. |
The Group of Experts consider ways and means to enhance the provision of assistance to victims of IEDs, taking into consideration the 2008 Plan of Action on Victim Assistance of Protocol V. | UN | وينظر فريق الخبراء في السُبُل والوسائل الكفيلة بتعزيز المساعدة المقدمة إلى ضحايا الأجهزة المتفجرة المرتجلة، مع مراعاة خطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس لعام 2008. |
That decentralization of competence was in accord with the international trend towards involving local institutions in the provision of assistance to victims. | UN | وهذه اللامركزية في الاختصاص تتفق مع الاتجاه الدولي نحو إشراك المؤسسات المحلية في تقديم المساعدة للضحايا. |
The Committee further recommends that the State party consider revising its law to facilitate the provision of assistance to victims. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تنقيح قانونها لتسهيل تقديم المساعدة للضحايا. |
The Committee further recommends that the State party consider revising its law to facilitate the provision of assistance to victims. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تنقيح قانونها لتسهيل تقديم المساعدة للضحايا. |
It highlighted the work of the Ombudsman, which had an " A " ranking, the importance of investigating cases of discrimination and the provision of assistance to victims. | UN | وسلَّطت الضوء على عمل أمين المظالم، وهو عمل يحظى بالرتبة ألف، وعلى أهمية التحقيق في حالات التمييز وتقديم المساعدة للضحايا. |
The frequent interruptions of assistance to victims in the Sudan and Afghanistan indicate the difficulties of maintaining humanitarian access even where the parties have agreed on the need for humanitarian assistance. | UN | ويشير الانقطاع المتكرر لتقديم المساعدة إلى الضحايا في السودان وأفغانستان إلى صعوبة استمرار دخول مقدمي المساعدة اﻹنسانية مناطق النزاع حتى عندما يقر اﻷطراف بالحاجة إلى تقديم المساعدة اﻹنسانية. |
The issue of assistance to victims should therefore be mentioned first in the document. | UN | وينبغي بالتالي أن تحتل مسألة تقديم المساعدة إلى الضحايا الصدارة في الوثيقة. |
The Ministry of Health also has a council that coordinates the provision of assistance to victims of trafficking. | UN | كما يوجد لدى وزارة الصحة مجلس يعنى بتنسيق تقديم المساعدة لضحايا الاتجار. |
These projects have provided various types of assistance to victims of rape and sexual violence. | UN | وقد وفﱠرت هذه المشاريع أنواعا مختلفة من المساعدة لضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي. |
International cooperation, as requested, as well as offers of assistance to victims of the use or misuse of arms, should also be considered in such deliberations. | UN | وينبغي النظر في تلك المداولات في التعاون الدولي، حسب الطلب، فضلا عن تقديم المساعدة إلى ضحايا استخدم الأسلحة أو سوء استخدمها. |
4. Relations with the major donors in the area of assistance to victims of torture | UN | 4 - العلاقة مع الجهات المانحة الرئيسية في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب |
Affirming the need for a comprehensive strategy of assistance to victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel, | UN | وإذ تؤكد ضرورة وضع استراتيجية شاملة لمساعدة ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي اللذين يرتكبهما موظفو الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطون بها، |
The Department of assistance to victims of the Institute registers complaints of discrimination, including Internet content. | UN | وتقوم إدارة مساعدة الضحايا بالمعهد بتسجيل شكاوى التمييز، بما في ذلك ما تتضمنه مواقع الإنترنت. |
The Government of Ukraine identified three area of work: Changing social attitudes, changing legislation and creation of a comprehensive system of assistance to victims. | UN | وقد حدّدت حكومة أوكرانيا ثلاثة مجالات للعمل هي: تغيير المواقف الاجتماعية، وتغيير التشريعات، ووضع نظام شامل لمساعدة الضحايا. |
The Group of Experts consider ways and means to enhance the provision of assistance to victims of IEDs, taking into consideration the 2008 Plan of Action on Victim Assistance of Protocol V. | UN | وينظر فريق الخبراء في السُبُل والوسائل الكفيلة بتعزيز المساعدة المقدمة إلى ضحايا الأجهزة المتفجرة المرتجلة، مع مراعاة خطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس لعام 2008. |
Joint symposiums and various round tables have been organized regarding domestic violence, to assess the level of assistance to victims. | UN | وتم تنظيم ندوات مشتركة واجتماعات طاولة مستديرة مختلفة بشأن العنف الأُسري لتقييم مستوى المساعدة المقدمة للضحايا. |
2. We note with satisfaction that the Convention on Cluster Munitions establishes a categorical ban on cluster munitions and requires the elimination of stockpiles, the clearance of contaminated land and the provision of assistance to victims. | UN | 2- ونحن نلاحظ بارتياح أن اتفاقية الذخائر العنقودية تفرض حظراً قاطعاً على الذخائر العنقودية وتقتضي التخلص من مخزونات هذه الذخائر، وتطهير الأراضي الملوَّثة بها، وتقديم المساعدة لضحاياها. |
Japan expressed the hope that effective measures would be adopted, including the provision of assistance to victims. | UN | وأعربت اليابان عن أملها في اعتماد تدابير فعالة، بما في ذلك تقديم مساعدة إلى الضحايا. |
It provides the guidance and advice necessary to effectively deliver a full range of assistance to victims of trafficking, from the point of initial contact and screening up to the effective social reintegration of the individuals concerned. | UN | ويتضمن الكتيب التوجيه والمشورة الضروريين للتوفير الفعال لطائفة كاملة من المساعدات لضحايا الاتجار، منذ مرحلة الاتصال والفحص الأوليين وحتى إعادة التأهيل الاجتماعي الفعلي للأفراد المعنيين. |
Protocol of assistance to victims of Sexual Assault | UN | البروتوكول المتعلق بمساعدة ضحايا الاعتداء الجنسي |