ويكيبيديا

    "of best value" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفضل قيمة
        
    • بأفضل سعر
        
    • أَقْيَم ما
        
    • الجودة الأعلى
        
    For 14 cases, the Organization awarded contracts on the basis of best value for money and the value of award was higher than the lowest technically compliant offer by approximately $3.4 million, which represent a higher value business solution. UN وفي 14 حالة، منحت المنظمة عقودا على أساس أفضل قيمة مقابل النقود، وكانت قيمة الصفقة أعلى من أقل العروض المستوفية للشروط التقنية سعرا بما يناهز 3.4 ملايين دولار، وهو ما يعد أفضل الحلول التجارية قيمةً.
    Acceptance of the lowest price is not necessarily an indicator of best value for money. UN ولا يعتبر قبول أرخص الأسعار مؤشرا بالضرورة على أفضل قيمة مقابل النقود.
    The Office of the Capital Master Plan has established an appropriate internal control structure, with segregation of duties, to review and evaluate guaranteed maximum price proposals, in order to promote the attainment of best value. UN وأنشأ مكتب المخطط العام هيكلية ملائمة تتناول الضوابط الداخلية، مع الفصل بين الواجبات، لاستعراض عروض مقترحات السعر الأقصى المضمون وتقييمها من أجل تعزيز الحصول على أفضل قيمة.
    7. With regard to paragraph 61, the Procurement Division has already revised its definition of best value for money. UN 7 - فيما يتعلق بالفقرة 61، قامت شعبة المشتريات فعلا بتنقيح تعريفها لمبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    Phase 1 of the comprehensive online training programme was rolled out in early 2010 and covers, inter alia, fundamentals of procurement, ethics and integrity in procurement and the concept of best value for money. UN وبدأ تنفيذ المرحلة 1 من برنامج التدريب الشامل عبر الإنترنت في أوائل عام 2010، ومن بين ما شملته هذه المرحلة أساسيات الشراء والأخلاقيات والنزاهة في الشراء، ومفهوم الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر.
    In the area of procurement policy, UNDP adopted the harmonized Financial Regulations and Rules, developed by the Procurement Working Group under the Common Services Initiative, which emphasize the concept of " best value " . UN وفي مجال سياسة الشراء، اعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النظم والقواعد المالية المتسقة التي وضعها الفريق العامل المعني بالمشتريات في إطار مبادرة الخدمات المشتركة والتي تركز على مفهوم أفضل قيمة.
    10. It may be noted that the concept of best value for money could be consistent with the concept of sustainable procurement. UN 10 - وتجدر الإشارة إلى أن مفهوم أفضل قيمة مقابل الثمن قد يتسق مع مفهوم الشراء المستدام.
    OIOS held a workshop with a cross-section of Procurement Division staff, who indicated that certain complex areas of the procurement process, for example, the application of the principle of best value for money and conducting negotiations, still remained a challenge. UN وأقام المكتب حلقة عمل مع شريحة شاملة من موظفي شعبة المشتريات الذين أشاروا إلى أن بعض المجالات المعقدة في عملية الشراء، من قبيل تطبيق مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن، وإجراء المفاوضات، لا تزال تمثل تحديا.
    For 12 cases, the Organization awarded contracts on the basis of best value for money and the value of award was higher than the lowest technically compliant offer by approximately $4.8 million. However, higher unit prices are mitigated by the additional benefits to the Organization. UN وفي 12 حالة، منحت المنظمة عقودا على أساس أفضل قيمة مقابل النقود، وكانت قيمة الصفقة أعلى من أقل العروض المستوفية للشروط التقنية سعرا بما يناهز 4.8 ملايين دولار، بيد أن المزايا الإضافية للمنظمة قد خففت من تأثير الأسعار العالية للوحدات.
    Pursuant to financial regulation 5.12, the Procurement Manual was updated in August 2006 by the inclusion of a new section on the principle of best value for money. UN وعملاً بالبند 5-12 من النظام المالي اسُتكمل دليل المشتريات في آب/أغسطس 2006 بإدراج بند جديد يتناول مبدأ أفضل قيمة لقاء المبلغ المدفوع.
    OIOS found a number of cases where there was no evidence indicating that competitive tendering, to provide assurance that the concept of best value for money, had taken place. For example, partners in one operation awarded construction contracts valued at almost $1.2 million without competitive tendering. UN ووجد المكتب عدداً من الحالات لم تكن فيها أدلة تشير إلى مناقصات تنافسية أو تقدم تأكيداً على أن مفهوم أفضل قيمة للمال هو الذي طبق على سبيل المثال، فإن الشركاء في إحدى العمليات منحوا عقوداً للإنشاءات تبلغ قيمتها نحو 1.2 مليون دولار دون عطاءات تنافسية.
    The UNOPS response to this challenge has been conditioned by three basic considerations: the application of UNOPS project management expertise to its own relocation; the obtainment of best value in the current market; and concluding the process on schedule. UN وحددت استجابة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لهذا التحدي ثلاثة اعتبارات أساسية وهي: تطبيق خبرة المكتب في مجال إدارة المشاريع على عملية نقله ذاتها؛ والحصول على أفضل قيمة في السوق الحالية؛ وإتمام العملية في الموعد المحدد.
    5. Procurement-related provisions reflect UNOPS adherence to the general principles of: best value for money; fairness, integrity and transparency; effective competition; and the best interests of UNOPS and its clients. UN 5 - وتعكس الأحكام ذات الصلة بعمليات الشراء امتثال المكتب للمبادئ العامة التالية: أفضل قيمة مقابل الثمن؛ الإنصاف والنزاهة والشفافية؛ المنافسة الفعالة؛ أفضل مصالح المكتب وعملائه.
    Out of 117 tenders, successful contractors for 103 cases also had the lowest technically compliant offers, thus making no financial differences between the award on the basis of best value for money and the lowest technically compliant offer. UN ومن بين 117 عطاءً، كان المتعاقدون الفائزون في 103 حالات هم أصحاب العروض الأقل سعرا والمستوفية للشروط التقنية، مما لم تترتب عليه فوارق مالية بين منح العقود على أساس مبدأ أفضل قيمة مقابل النقود، ومنحها على أساس أقل العروض المستوفية للشروط التقنية سعرا.
    65. The General Assembly in paragraphs 9 and 10 of its resolution 59/288 requested an overview and general analysis of functioning of the principle of best value for money. UN 65 - طلبت الجمعية العامة في الفقرتين 9 و 10 من قرارها 59/288 استعراضا شاملا وتحليلا عاما لسير العمل على أساس مبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود.
    Out of 110 tenders, successful contractors for 98 cases also had the lowest technically compliant offers, thus making no financial differences between the award on the basis of best value for money and the lowest technically compliant offer. UN ومن بين 110 عطاءات، كان المتعاقدون الفائزون في 98 حالة هم أصحاب العروض الأقل سعرا والمستوفية للشروط التقنية، مما لم تترتب عليه فوارق مالية بين منح العقود على أساس مبدأ أفضل قيمة مقابل النقود، ومنحها على أساس أقل العروض المستوفية للشروط التقنية سعرا.
    He agreed that procurement activities must be carried out on the basis of the principle of best value for money, but, given the limited increases in the participation of developing countries, wondered whether the relevant criteria were applied on the basis of standards that made it impossible for companies from those countries to compete. UN وذكر أنه يوافق على أن أنشطة الشراء يجب أن تجري على أساس مبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة، إلا أنه يتساءل، بالنظر إلى الزيادة المحدودة في اشتراك البلدان النامية، ما إذا كانت المعايير ذات الصلة تطبق على أساس معايير تجعل المنافسة مستحيلة على الشركات المنتمية إلى تلك البلدان.
    Insufficient clarification of best value for money principle prior to its adoption by the General Assembly UN ثانيا - عدم توضيح مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر على نحو كاف قبل اعتماده من الجمعية العامة
    Restrictive application of best value for money evaluation method to solicitations using request for proposal UN ثالثا - التطبيق التقييدي لأسلوب التقييم على أساس أعلى جودة بأفضل سعر على استدراج العروض باستخدام طلب تقديم العروض
    Need for strengthening the selection of solicitation method to improve the use of best value for money UN رابعا - الحاجة إلى تعزيز عملية اختيار أسلوب استدراج العروض لتحسين استخدام مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر
    In that connection, he was concerned about the implementation of the principle of best value for money. UN وقال إنه يشعر بالقلق في ذلك الصدد إزاء تنفيذ مبدأ أَقْيَم ما يمكن الحصول عليه مقابل النقود.
    OIOS was unable to match any of the items on the list of 42 contracts to the list of 110 tenders, which supposedly included all 2004 procurement awards on the basis of best value. UN ولم يتمكن مكتب الرقابة الداخلية من مواءمة أيّ من بنود العقود الـ 42 مع قائمة الـ 110 عطاءات التي يفترض أن تكون مشتملة على جميع عقود الشراء الممنوحة عام 2004 على أساس الجودة الأعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد