The overall objective of the programme is to promote the development of biotechnology in Latin America through research and academic exchange. | UN | ويتمثل هدف البرنامج عموما في تطوير التكنولوجيا الأحيائية في أمريكا اللاتينية عن طريق البحث والتبادل الأكاديمي. |
This summit will highlight the field of biotechnology in Central and Eastern Europe; | UN | وسيسلط مؤتمر القمة الضوء على مجال التكنولوجيا الأحيائية في أوروبا الوسطى والشرقية؛ |
Chile and Zambia have also experimented with the use of biotechnology in processing copper. | UN | كذلك أجرت زامبيا والصين تجارب على استخدام التكنولوجيا الأحيائية في تجهيز النحاس. |
72. The European Union endorsed the focus on the role of biotechnology in providing a way forward in agriculture and medicine. | UN | 72 - ويؤيد الاتحاد الأوروبي التركيز على دور التكنولوجيا الحيوية في توفير سبيل إلى الأمام في ميداني الزراعة والطب. |
Participants were introduced to new techniques of biotechnology in plant biotechnology, vaccines and diagnostics, and micro-organisms of industrial interest. | UN | وعرضت على المشاركين تقنيات جديدة للتكنولوجيا الحيوية في مجالات التكنولوجيا الحيوية النباتية واللقاحات وتشخيص اﻷمراض، والكائنات الحية المجهرية موضع الاهتمام الصناعي. |
A study on the development of biotechnology in the Caribbean | UN | دراسة عن تطور التكنولوجيا الإحيائية في منطقة البحر الكاريبي |
The transgenic seed market had risen from 1 million seeds in 1995 to 3 billion in 2000, and the economic value of biotechnology in pharmaceuticals would rise to US$ 28 billion in 2004. | UN | وقد زاد سوق البذور المحورة وراثياً من مليون حبة في عام 1995 إلى 3 بليون حبة في عام 2000، وسترتفع القيمة الاقتصادية للتكنولوجيا الأحيائية في المنتجات الصيدلانية إلى 28 بليون دولار أمريكي في عام 2004. |
The use of biotechnology in industry is expected to increase in developed and developing countries. | UN | ومن المتوقع أن يزداد استخدام التكنولوجيا الأحيائية في الصناعة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
That will require the successful and environmentally safe application of biotechnology in agriculture. | UN | ويستدعي ذلك تطبيق التكنولوجيا الأحيائية في مجال الزراعة بصورة ناجحة وسليمة بيئيا. |
Our National Institute for Biotechnology and Genetic Engineering is a centre dedicated to the application of biotechnology in agriculture, industry, health and environment. | UN | ومعهدنا الوطني للتكنولوجيا الأحيائية وهندسة الجينات مكرس لتطبيقات التكنولوجيا الأحيائية في الزراعة والصناعة والصحة والبيئة. |
They also highlighted the role of biotechnology in extending post-harvest life and in improving nutritional contents as traits which could be an immediate boon to developing countries’ food sufficiency programmes. | UN | كما أبرزوا دور التكنولوجيا الأحيائية في إطالة العمر بعد الحصاد وفي تحسين المحتوى الغذائي، باعتبار ذلك من السمات التي قد تكون بمثابة نعمة فورية لبرامج الاكتفاء الغذائي للبلدان النامية. |
2. The overall objective of the Forum was to explore the development potential of biotechnology in the developing countries and economies in transition. | UN | 2 - وتمثل الهدف العام للمنتدى في استكشاف إمكانات تنمية التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Impact of biotechnology in developing countries | UN | بــاء - أثر التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية |
B. Impact of biotechnology in developing countries | UN | باء - أثر التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية |
Several countries in the Middle East have emphasized the importance of biotechnology in developing stress-tolerant agriculture and in bioremediation. | UN | وقد أكدت بلدان عديدة في الشرق اﻷوسط على أهمية التكنولوجيا الحيوية في تطوير زراعة خالية من اﻹجهاد وفي العلاج اﻹحيائي. |
International efforts have been enhanced in making the uses of biotechnology in combating major communicable diseases, in promoting health, in improved programmes for treatment and protection from major non-communicable diseases, and in developing appropriate safety procedures. | UN | وقد تعززت الجهود الدولية لتطبيق استخدامات التكنولوجيا الحيوية في مكافحة أهم اﻷمراض المعدية، وتحسين الصحة، وتحسين برامج المعالجة والوقاية من أهم اﻷمراض غير المعدية، وتطوير إجراءات السلامة الملائمة. |
The first related to the improvement of technological developments in leather tanning and finishing, and the second addressed the use and perspectives of biotechnology in agriculture in member countries. | UN | وتناولت اﻷولى تحسين التطوير التكنولوجي لدباغة الجلد وتهيئته، وتناولت الثانية استعمال وآفاق التكنولوجيا الحيوية في الزراعة في الدول اﻷعضاء. |
Efforts to meet these challenges will be through the successful and environmentally safe application of biotechnology in agriculture with a long-term commitment. | UN | وستتحقق الجهود لتلبية هذه التحديات عن طريق التطبيق الناجح والمأمون بيئياً للتكنولوجيا الحيوية في الزراعة طبقاً لالتزام طويل اﻷجل. |
It is reasonable to say that the economic impact of biotechnology in a given country is in close correlation with the biotechnology capacity and related investment of that country. | UN | ومن المنطقي المعقول بأن اﻷثر الاقتصادي للتكنولوجيا الحيوية في بلد معين يرتبط بصورة وثيقة بالقدرة التكنولوجية الحيوية والاستثمار ذي الصلة في هذا البلد. |
18. Professor Susana López, a specialist in developmental genetics and molecular physiology at the Institute of biotechnology in Cuernavaca, was one of five winners of the 2012 annual L'Oréal-UNESCO Award for Women in Science. | UN | 19 - وكانت الأستاذة سوزانا لوبيس، وهي اختصاصية في علم الوراثة النمائي والفيسيولوجية الجزيئية في معهد التكنولوجيا الإحيائية في كويرنافاكا، واحدة من بين خمسة فائزين بجائزة لوريال اليونسكو لعام 2012 - المرأة في العلم. |
It covers the life-cycle of information technology, emerging technology (biotechnology and nanotechnology), the role of biotechnology in the bio-economy century, and its potential contribution to the transformation of the country's agriculture and livestock sectors. | UN | وهي تغطي دورة حياة تكنولوجيا المعلومات، والتكنولوجيا الناشئة (البيوتكنولوجيا والنانوتكنولوجيا)، ودور التكنولوجيا الإحيائية في قرن الاقتصاد الحيوي، وإسهامها المحتمل في تغيُّر قطاعي الزراعة والثروة الحيوانية في البلاد. |
Some government ministries have now initiated activities to provide such information, to balance the often adverse and scientifically inaccurate coverage of biotechnology in the mass media. | UN | 67- وقد بادر بعض الوزارات الحكومية الآن بتنظيم أنشطة لتوفير مثل هذه المعلومات لإيجاد ثقل موازن للتغطية السلبية في أغلب الأحيان والتي تعوزها الدقة العلمية للتكنولوجيا الأحيائية في وسائط الإعلام. |