ويكيبيديا

    "of bridges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجسور
        
    • جسور
        
    • الكباري
        
    • للجسور
        
    In this regard, it has contributed immensely to the building of bridges, roads and other infrastructural facilities. UN وقد ساهم بهذا الصدد مساهمة هائلة في بناء الجسور والطرق وغيرها من مرافق البنية اﻷساسية.
    Secondly, people are lonely because they build walls instead of bridges. UN وثانيا، يشعر الناس بالوحدة لأنهم يبنون جدرانا بدلا من الجسور.
    The higher number of bridges reflected the actual requirements of the Mission and the change in its operational needs. UN ويعود عدد الجسور المرتفع إلى الاحتياجات الفعلية للبعثة وإلى تغير احتياجاتها التنفيذية.
    Since 1996, 173 km of roads and 1,208 m of bridges have been built. UN ومنذ عام 1996، تم بناء 173 كيلومتر من الطرق و1.208 أمتار من الجسور.
    (c) Repair of bridges UN عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية تحسين الجسور
    The city of Birao, in the far north of the country, is completely cut off during the rains, owing to flooding and the absence of bridges. UN وتعاني مدينة بيراو التي تقع في أقصى شمال البلد من العزلة التامة خلال موسم الأمطار بسبب الفيضانات وقلة الجسور.
    Moreover, the bombardment of bridges and roads also delayed the onset of the clean-up operations. UN وعلاوةً على ذلك، فإن قذف الجسور والطرق بالقنابل قد أخر كذلك من بدء عمليات التطهير.
    The widespread destruction of bridges and roads hampered the relief operations. UN وأعاق تدمير الجسور والطرق على نطاق واسع عمليات الإغاثة.
    Moreover, it is worth mentioning that the bombardment of bridges and roads also delayed the onset of the clean-up operations. UN وجدير بالذكر أيضاً أن الجسور والطرق المدمرة بالقصف بالقنابل أخرت كذلك من بدء عمليات التنظيف.
    In addition, a good number of bridges on those roads are in poor condition. UN كما أن عددا كبيرا من الجسور المبنية على تلك الطرق في حالة سيئة.
    Let us be bold enough to make this century one of bridges and encounters, not of walls and barriers. UN لتكن لدينا الشجاعة الكافية لجعل هذا القرن قرن الجسور واللقاءات، لا قرن الجدران والحواجز.
    At the very least, may it witness the building of bridges that lead us to this worthy and legitimate goal. UN ونتمنى أن يشهد، على الأقل، بناء الجسور التي تفضي بنا إلى تحقيق هذا الهدف النبيل والمشروع.
    It has also assisted in the construction or repair of bridges, roads and schools and in the transport of humanitarian assistance, including food and medicines. UN كما ساعدت على بناء أو إصلاح الجسور والطرق والمدارس ونقل المساعدات اﻹنسانية، بما في ذلك تقديم اﻷغذية واﻷدوية.
    Repair of bridges throughout the mission area since little work was done owing to the termination of the UNCRO mandate UN إصلاح الجسور فـي جميع أنحاء منطقة البعثــة نظـرا لعدم القيام بأعمال بسبب إنهاء ولاية عملية أنكرو
    A number of bridges, which were essential for the smooth implementation of the withdrawal plan, were blown up and needed major repairs. UN كما نُسف عدد من الجسور التي كانت ضرورية للتنفيذ الميسور لخطة الانسحاب واحتاجت الى إجراء اصلاحات رئيسية.
    Lot of bridges burned, lines drawn. Open Subtitles الكثير من الجسور المحرقة، والخطوط المرسومة
    If you go out for that TV show, you're going to have to burn a lot of bridges. Open Subtitles إذا أردتي القيام ببرنام تلفزيوني ستقومي بحرق الكثير من الجسور
    Good evening. Tonight, we're gonna have a nice, quick class on bridges. There are six types of bridges. Open Subtitles مساء الخير ، اليوم سنأخذ درس سريع عن الجسور هناك ستة أنواع من الجسور
    Hey, it's Pittsburgh, the city of bridges, a town where your neighborhood defines your destiny. Open Subtitles هيي، انها بيتسبيرج ، مدينة الجسور مدينة، مناطقها المجاورة تحدد مصيرك
    That we propose to strive for the building of bridges of cooperation and partnership between Arab States and States in other parts of the world; UN العمل على إقامة جسور للتعاون والشراكة بين الدول العربية والدول الفاعلة في العالم.
    These covered repair of bomb craters, removal of abandoned vehicles, repair of bridges, car parks and footpaths and repair and replacement of traffic signs, guard-rails and medians. UN وشمل ذلك إصلاح الحفر التي أحدثتها القنابل ونقل المركبات المتروكة وإصلاح الكباري ومواقف السيارات وممرات المشاة وإصلاح وتبديل إشارات المرور وحواجز وقاية المشاة والجزر الوسطى للطرق السريعة.
    Maintenance and repair works were also carried out on 1,062.63 miles of bridges, and 12,993.58 miles of minor drainage works were completed. UN كما أُجريت أعمال صيانة وترميم للجسور بطول 062.63 1 متراً طولياً، وأعمال صرف صغرى بطول 993.58 12 متراً طولياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد