They could also produce initiatives to harmonize systems and procedures for cross-border movements of cargo and fleets. | UN | ويمكنها أيضا أن تبدأ مبادرات لتنسيق النظم والاجراءات المتعلقة بحركة البضائع وأساطيل النقل عبر الحدود. |
In our view their respective bargaining positions have changed considerably over the last 80 years in favour of cargo interests. | UN | وفي رأينا أن مواقفهم قد تغيّرت بقدر كبير على مدى 80 سنة ماضية محاباة لمصالح أصحاب البضائع المشحونة. |
Each year, millions of tons of cargo travel up and down the river, making this one of the busiest waterways in the world. | Open Subtitles | كل سنة ، يتعرض ملايين طن من البضائع السفر صعودا ونزولا النهر جعل هذا واحد من الممرات الماءيه ازدحاما في العالم |
At the same time, the ports are so badly maintained that large quantities of cargo are often damaged, without compensation. | UN | وفي نفس الوقت، تدار الموانئ بطريقة سيئة للغاية حتى أن كميات كبيرة من الشحنات تصاب بالتلف، دون تعويض. |
Utilization of United Nations-owned trucks, instead of the freight forwarding contract, for the movement of cargo from Beirut to other destinations. | UN | استخدام شاحنات مملوكة للأمم المتحدة، عوضا عن استخدام خدمات الشحن التعاقدية، لنقل الشحنات من بيروت إلى وجهات أخرى. |
These claimants provided a full range of port services, including piloting and docking of vessels and the handling and storage of cargo. | UN | وكانا يقدمان مجموعة كاملة من خدمات الموانئ بما في ذلك إرشاد السفن وإيصالها إلى أرصفة الميناء ومناولة تخزين بضائع الشحن. |
:: Movement of cargo by sea utilizing third-party contractors for UNSOA and AMISOM cargo between Mombasa and Mogadishu | UN | * نقل البضائع عن طريق البحر باستخدام متعاقدين خارجيين للشحنات الخاصة بالمكتب والبعثة بين مومباسا ومقديشو |
The movement of cargo to the eastern part of the country is routinely undertaken by road only from Entebbe | UN | ويتم عادة نقل شحنات البضائع إلى الجزء الشرقي من البلد عن طريق البر من عنتيبي فقط |
In the light of the incidents, ICAO recommended that its member States conduct national risk assessments and mandatory screening of certain categories of cargo. | UN | وفي ضوء هذه الحوادث، أوصت الإيكاو بأن تقوم الدول الأعضاء بإجراء عمليات تقييم للمخاطر على الصعيد الوطني والفحص الإلزامي لبعض فئات البضائع. |
The lower output was attributable to the higher utilization of freight forwarders for the movement of cargo Mission-wide | UN | كان الانخفاض في حصيلة هذا الناتج ناجما عن ارتفاع معدل استخدام وكلاء الشحن لنقل البضائع على نطاق البعثة بأكملها |
This railroad connection will open an enormous opportunity for transporting all kinds of cargo between Asia and Europe. | UN | وسيتيح هذا المشروع فرصة كبيرة لنقل جميع أنواع البضائع بين آسيا وأوروبا. |
The airport at Navoi city is becoming a major hub for the transcontinental transit of cargo between South-East Asia and the Pacific and Europe. | UN | وقد أخذ مطار مدينة نافوي يصبح محطة رئيسية لمرور البضائع عبر القارات بين جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا. |
In China, it costs $12 to transport a ton of cargo between Beijing and Shanghai by rail. | UN | ففي الصين، يكلف نقل طن واحد من البضائع بين بكين وشنغهاي باستخدام السكك الحديدية 12 دولارا. |
For an average of 2 persons per week and 62 kilograms of cargo per week | UN | لمتوسط قدره شخصان في الأسبوع و 62 كيلوغراما من الشحنات في الأسبوع |
The lower number of persons and volume of cargo resulted from a reduced demand for the services | UN | يعزى انخفاض عدد الأشخاص وحجم الشحنات إلى انخفاض الطلب على تلك الخدمات |
It is likely that reliance on movement of cargo by air will increase as part of the overall effort to expedite deployment. | UN | ويرجح أن يتزايد الاعتماد على نقل الشحنات جوا في إطار الجهود العامة للتعجيل بالانتشار. |
:: Considering and taking appropriate action on reports received from Member States on their inspection or seizure and disposal of cargo; | UN | :: دراسة التقارير الواردة من الدول الأعضاء بشأن تفتيش الشحنات أو مصادرتها والتصرف بها، واتخاذ الإجراءات المناسبة بهذا الخصوص؛ |
No, no drugs. Just a different line of cargo. | Open Subtitles | لا,ليست مخدرات ولكن خط آخر مختلف من الشحن |
To maximize the carrier's liability while reducing the amount of cargo constituting a volume contract would only benefit the shipper. | UN | وأوضح أن زيادة مسؤولية الناقل في الوقت الذي تقل فيه كمية البضاعة التي تشكل عقود الكمية، لن يفيد سوى الشاحن. |
General Numbi told the Group that this aircraft could transport two tons of cargo. | UN | وأبلغ اللواء نومبي الفريق بأنه في إمكان هذه الطائرة نقل شحنة زنتها طنان. |
It also has to clarify the fate of the lost 30 tons of cargo that was aboard that plane. | UN | ويتعين عليها أيضا أن تكشف عن مصيــر ٣٠ طنا من الحمولة التي كانت على تلك الطائرة. |
Transported 2,772 tons of cargo by road | UN | :: نقل حمولة قدرها 772 2 طنا عبر الطرق البرية. |
It will also deal with maritime agencies, the operation of ports, the supplying of vessels, repair services, the registry of Panamanian vessels and the market for the transshipment of cargo. | UN | وسيتناول أيضا الوكالات البحرية، وتشغيل الموانئ، وإمدادات السفن، وخدمات التصليح والصيانة، وتسجيل السفن البنمية وسوق نقل حمولات السفن من سفينة إلى أخرى. |
I am saying that no man may have the value of cargo. | Open Subtitles | أنا أقول بأن لا يجب على أحد أن يحظى بقيمة الشحنة. |
Conduct of 15 weekly inspections of cargo on board aircraft and other vehicles at Ivorian seaports, airports and airfields | UN | :: إجراء ما متوسطه 15 عملية تفتيش أسبوعية لحمولات الطائرات والمركبات في الموانئ البحرية والجوية والمطارات الإيفوارية |
The World Bank report further suggests that each additional day in transport delays costs 0.5 per cent of cargo value for goods transported by ship or rail. | UN | كذلك يشير تقرير البنك الدولي إلى أن كل يوم إضافي يضيع بسبب التأخير في النقل يكلف 0.5 في المائة من قيمة الحمولة بالنسبة للبضائع المنقولة بواسطة السفن أو السكك الحديدية. |