This is also the case in several countries of Central and Eastern Europe, where vertical integration is particularly high. | UN | وهذا ينطبق أيضا على عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية تتميز بصفة خاصة بارتفاع درجة التكامل الرأسي. |
The cases of the countries of Central and Eastern Europe have shown that integration works to the benefit of all participating countries and of their neighbours. | UN | ولقد بينت حالات بلدان أوروبا الوسطى والشرقية أن التكامل يخدم مصلحة كل البلدان المشاركة، وجيرانها. |
Developing economic integration with the European Union and with the countries of Central and Eastern Europe was one of the highest priorities. | UN | وأضاف أن تنمية التكامل الاقتصادي مع الاتحاد الأوروبي وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية تمثِّل واحدة من أعلى الأولويات. |
We stood with its brave people, and those of the other captive nations of Central and Eastern Europe. | UN | ووقفنا إلى جانب شعبيهما الشجاعين وشعوب الدول الأسيرة الأخرى في وسط وشرق أوروبا. |
After the fall of the Berlin Wall, the countries of Western Europe decided to open their ranks to the States of Central and Eastern Europe. | UN | بعد سقوط حائط برلين، قررت بلدان أوروبا الغربية فتح صفوفها أمام دول وسط وشرق أوروبا. |
However, the economies of Central and Eastern Europe were experiencing a recession and their development rates were very low. | UN | بيد أن اقتصادات أوروبا الوسطى والشرقية تشهد ركــودا ولا تحقق سوى معدلات تنمية جد منخفضة. |
Belarus also supported the development of economic ties with the Group of Eight, the European Union and the countries of Central and Eastern Europe. | UN | كما تدعم بيلاروس إقامة روابط اقتصادية مع مجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
Moldova was also interested in expanding its economic relations with the European Union, as well as with the countries of Central and Eastern Europe. | UN | وتهتم مولدوفا أيضا بتوسيع علاقاتها الاقتصادية مع الاتحاد اﻷوروبي. وكذا مع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
In this connection, we reaffirm once again our readiness to consult with the countries of Central and Eastern Europe on this issue. | UN | وفي هذا الصدد نؤكد مرة أخرى استعدادنا للتشاور مع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية بشأن هذا الموضوع. |
members of the Commonwealth of Independent States and Countries of Central and Eastern Europe | UN | كومنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية |
Despite its slower growth rate, Poland remains one of the most rapidly developing countries, a leader among the States of Central and Eastern Europe. | UN | وبولندا، على الرغم من معدل نموها البطيء، ما زالت في عداد أسرع البلدان نموا، ورائدة في صف دول أوروبا الوسطى والشرقية. |
The fleets of the socialist countries in Asia expanded, whereas those of the countries of Central and Eastern Europe contracted. | UN | وازدادت أساطيل البلدان الاشتراكية في آسيا في حين تقلصت أساطيل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
The spirit of solidarity some 25 years ago led the peoples of Central and Eastern Europe to freedom and towards the end of the cold war. | UN | إن روح التضامن منذ نحو 25 عاماً قادت شعوب أوروبا الوسطى والشرقية إلى الحرية وإلى نهاية الحرب الباردة. |
The workshop, held in Bucharest, was attended by expert delegations from 12 countries of Central and Eastern Europe. | UN | وقد عُقدت حلقة العمل في بوخارست وحضرتها وفود من الخبراء من 12 بلداً من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
In sub-Saharan Africa this phenomenon concerns one child in three, compared to only one in 20 in the region of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء تمس هذه الظاهرة طفلاً واحداً من كل 20 في منطقة وسط وشرق أوروبا وكومنولث الدول المستقلة. |
The least advanced transition economies of Central and Eastern Europe are the most vulnerable. | UN | وإن أكثر الاقتصادات هشاشة هي الاقتصادات الأقل تقدما التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا. |
The experience of some countries of Central and Eastern Europe proves that such a prospect is quite possible. | UN | وتجربة بعض بلدان وسط وشرق أوروبا تثبت أن هذا التوقع ممكن تماما. |
ECE was monitoring gender activities in its region and in the subregions of Central and Eastern Europe. | UN | وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا برصد اﻷنشطة المتعلقة بنوع الجنس في منطقتها وفي منطقتي وسط وشرق أوروبا دون اﻹقليميتين. |
There have been growing levels of drug consumption among youth in the transition countries of Central and Eastern Europe. | UN | ولم تنفك مستويات استهلاك الشباب للمخدرات ترتفع في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
Some delegations emphasized that the activities related to the reconstruction and development of Central and Eastern Europe should continue to be undertaken by the Economic Commission for Europe (ECE). | UN | وأكدت بعض الوفود أنه ينبغي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا أن تواصل الاضطلاع باﻷنشطة المتصلة بتعمير وتنمية وسط أوروبا وشرقها. |
It was worth stressing that the joint action was being carried out by a group of States which included both nuclear and non-nuclear countries and had been supported by the countries of Central and Eastern Europe. | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن هذا العمل المشترك ينطوي على مشاركة مجموعة من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، على السواء، حظيت بتأييد بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية. |
Austria will also strive to intensify cooperation with the countries of Central and Eastern Europe. | UN | وتعمل النمسا جاهدة لتوثيق التعاون مع بلدان وسط وشرقي أوروبا. |
In 1993, there were 2.5 million citizens of Central and Eastern Europe in the European Union countries. | UN | وفي عام ١٩٩٣، كان يوجد ٢,٥ مليون مواطن من أوروبا الشرقية والوسطى في بلدان الاتحاد اﻷوروبي. |
They accounted for 91 per cent of the total inward FDI stock of Central and Eastern Europe in 2002. | UN | واستأثرت هذه البلدان بنسبة 91 في المائة من إجمالي مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد لوسط وشرق أوروبا عام 2002. |
The countries of Latin America and those of Central and Eastern Europe have made special efforts to make internal adjustments to bring about economic reforms that would have been hard even to imagine a few years ago. | UN | إن بلدان امريكا اللاتينية وبلدان شرق ووسط أوروبا بذلت جهودا استثنائية في مجال التكيف الداخلي بغية إجراء إصلاحات اقتصادية كان من الصعب تصورها قبل سنوات قليلة. |
It was also an active participant in the Customs Enforcement Network (CEN) of World Customs Organization (WCO) and a member of Central and Eastern Europe Regional Intelligence Liaison Office (RILO). | UN | وهي شريك عامل أيضا في شبكة الإنفاذ الجمركي التابعة للمنظمة العالمية للجمارك وعضو في مكتب الاتصال الإقليمي للاستخبارات الجمركية لأوروبا الوسطى والشرقية. |
The countries of Central and Eastern Europe, previously transit areas, were increasingly fitting into that category. | UN | لقد أصبحت بلدان وسط أوروبا وشرقيها التي كانت مناطق عبور فيما سبق، تدخل على نحو متزايد في تلك الفئة. |