ويكيبيديا

    "of changing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تغيير
        
    • المتغيرة
        
    • تغير
        
    • التغير
        
    • لتغيير
        
    • لتغير
        
    • المتغير
        
    • تغيّر
        
    • المتغيّرة
        
    • المتغيِّرة
        
    • المتغيِّر
        
    • أن يغير
        
    • تَغيير
        
    • في تغييره
        
    A revised management approach in the area of human resources management as part of changing the management culture was directed. UN وكان ثمة توجيه لنهج إداري منقح في ميدان إدارة الموارد البشرية، باعتبار ذلك جزءا من تغيير الثقافة اﻹدارية.
    A revised management approach in the area of human resources management as part of changing the management culture was directed. UN وكان ثمة توجيه لنهج إداري منقح في ميدان إدارة الموارد البشرية، باعتبار ذلك جزءا من تغيير الثقافة اﻹدارية.
    It would, however, look into the possibility of changing that requirement as a means of increasing the in-house capacity of language staff. UN ومع ذلك فإنها ستنظر في إمكانية تغيير هذا الشرط بوصف ذلك وسيلة لزيادة قدرة المنظمة الداخلية في مجال موظفي اللغات.
    We live in an era of changing norms and of emerging nations and democracies, where no institution or country can stand alone. UN إننا نعيش في عصر المعايير المتغيرة وبزوغ الدول والديمقراطيات، حيث لا يمكن ﻷية مؤسسة أو بلد البقاء بمعزل عن غيره.
    Monitoring allows, for example, adapting management measures in the face of changing ecological, environmental and social circumstances. UN فالرصد يسمح، على سبيل المثال، بمواءمة تدابير الإدارة في مواجهة الظروف الإيكولوجية والبيئية والاجتماعية المتغيرة.
    These activities are evidence of changing attitudes towards human resources functions. UN وهذه الأنشطة دليل على تغير المواقف تجاه وظائف الموارد البشرية.
    Trends and impacts of changing forest landscapes UN اتجاهات تغير المناظر الطبيعية للغابات والآثار المترتبة على هذا التغير
    The cross-cutting goal of changing unsustainable consumption patterns, with a focus on food consumption, was stressed by many speakers. UN وأكد العديد من المتحدثين على الهدف الجامع لتغيير أنماط الاستهلاك غير المستدامة، مع التركيز على استهلاك الأغذية.
    The Manual consists of exercises that generate gender awareness with the aim of changing habitual attitudinal behaviour in Maltese society. UN ويتكون الدليل من تدريبات تحث على الوعي المعني بنوع الجنس بهدف تغيير السلوك التقليدي المعتاد في مجتمع مالطة.
    Variants 3w, 4w and 5w consider the impact of changing the weight of the factors with a constant base figure of 2,700. UN وتتناول الصيغ المرجحة 3 والمرجحة 4 والمرجحة 5 أثر تغيير وزن العوامل مع الاحتفاظ برقم الأساس في مستوى 700 2.
    You're no more capable of changing your nature than a scorpion. Open Subtitles أنت لا هم أكثر قدرة على تغيير طبيعتك من عقرب.
    But most importantly, I didn't think that humans were capable of changing the basic physics and chemistry of this entire huge planet. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك، لم أكن أعتقد أن البشر كانوا قادرين على تغيير اساسيات الفيزياء والكيمياء لهذا الكوكب الضخم بأكمله.
    The process of changing mentalities was of course a long one, but the State had the power to act more quickly to amend its legislation. UN ولئن كانت عملية تغيير العقليات طويلة بطبيعة الحال، فإن لدى الدولة سلطة التصرف بسرعة أكبر لتعديل تشريعاتها.
    Before any consideration of changing the rules of procedure, the EU would urge better discipline in that regard. UN وقبل النظر في إجراء أي تغيير في النظام الداخلي للمجلس، يحث الاتحاد الأوروبي على زيادة مراعاة الانضباط في ذلك الصدد.
    Models were particularly useful in investigating the effects of changing mercury emissions in one region on deposition in another region. UN وكانت النماذج مفيدة على وجه الخصوص في تحري آثار انبعاثات الزئبق المتغيرة في إقليم ما على الترسبات في إقليم آخر.
    The Johannesburg Summit provides a new opportunity for the discussion of universal issues and concerns in the light of changing circumstances. UN وتتيح قمة جوهانسبرغ فرصة جديدة لمناقشة القضايا والشواغل العالمية في ضوء الظروف المتغيرة.
    REPORT OF THE EXPERT MEETING ON THE IMPACT of changing SUPPLY-AND-DEMAND MARKET STRUCTURES ON COMMODITY PRICES AND EXPORTS OF MAJOR UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير هياكل أسواق العرض والطلب المتغيرة في أسعار السلع الأساسية وصادراتها
    They have been reviewed in terms of changing operational requirements, distribution of workload and actual responsibilities and functions performed UN كما اُستعرضت من حيث تغير الاحتياجات التشغيلية وتوزيع حجم العمل والمسؤوليات والمهام الفعلية المضطلع بها
    Water resources management is a unifying issue in this thematic cluster, particularly in a context of changing climates UN إدارة الموارد المائية هي مسألة تجميعية على تحقيق التوحيد في هذه المجموعة المواضيعية، وبصفة خاصة في ظروف تغير المناخ
    Distributive effects of changing production patterns and external and domestic adjustments UN آثار التغير في أنماط اﻹنتاج وعمليات التكيف الخارجي والداخلي على توزيع الدخل
    Trust me, if there was any way of changing things here, Open Subtitles ثقي بي، لو كان هناك أي طريقة لتغيير الأمور هنا،
    :: Advise senior management of space allocation difficulties as a result of changing requirements and increase in staffing component UN :: إشعار الإدارة العليا بوجود صعوبات في تخصيص حيز الأماكن نتيجة لتغير المتطلبات والزيادة في عنصر الموظفين
    Now more than ever, as we all know, young people are at the very core of changing world events. UN إننا ندرك اليوم، أكثر من أي وقت مضى، أن الشباب في صميم أحداث العالم المتغير.
    When the manager was questioned, he had no recollection of changing them. Open Subtitles لكن باللـّيلة التى تمّت بها مسائلة المُدير لمّ تكن لديه ذاكرة عمّا حدث من تغيّر بها.
    A set of useful, flexible services and reliable delivery mechanisms are required to meet a range of changing economic and social needs. UN ولذلك فإنَّ من اللازم توفير مجموعة من الخدمات المفيدة والمرِنة وآليات لتقديم الخدمات قابلة للتعويل عليها من أجل تلبية طائفة متنوّعة من الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية المتغيّرة.
    Vocational Training for Women, started by the Central Social Welfare Board in 1975 trains women in those trades, which are marketable, and also upgrades their skills to meet the demands of changing work environment. UN وبرنامج التدريب المهني للمرأة الذي بدأه المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية في عام 1975 يدرِّب النساء على المهن القابلة للتسويق، ويقوم بتطوير مهاراتهن أيضاً لتلبية طلبات بيئة العمل المتغيِّرة.
    172. In the context of changing realities of the global economy and changing development needs, strengthening of UNCTAD's development role, impact and institutional effectiveness is needed in order for UNCTAD to be able to provide effective guidance and support with respect to both emerging issues and long-standing problems at the interface between trade and development. UN 172- في سياق واقع الاقتصاد العالمي المتغيِّر وتغيّر الاحتياجات الإنمائية، يلزم تعزيز دور الأونكتاد الإنمائي وأثره وفعاليته المؤسسية بقصد تمكينه من تقديم توجيه ودعم فعالين فيما يتصل بكل من القضايا الناشئة والمشاكل القائمة منذ وقت طويل على صعيد التفاعل بين التجارة والتنمية.
    However, the law was silent on the possibility of changing one's mind during military service. UN ولكنه أضاف أن القانون لا يتطرق إلى إمكانية أن يغير المرء رأيه أثناء الخدمة العسكرية.
    Psychoanalysis certainly doesn't have the aim of changing the world, but rather to help you to adapt to it in the best possible way. Open Subtitles التحليل النفسي بالتأكيد ليس هدفُة تَغيير العالمِ، لكن بالأحرى لمُسَاعَدَتك للتَكيّف في أفضل طريقِ محتملِ.
    I hate it, though. I'm thinking of changing it. Open Subtitles أَكْرهُ اسمي، مع ذلك.أنا أفكر في تغييره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد