ويكيبيديا

    "of chemical or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكيميائية أو
        
    • كيميائية أو
        
    We call on other parties to the Protocol to reject the use of chemical or biological weapons as a retaliatory measure. UN ونناشد الأطراف الأخرى في البروتوكول أن ترفض استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية كإجراء انتقامي.
    Government controls exist to prevent the diversion of any materials which could be used in the manufacture of chemical or biological weapons. UN وتوجد ضوابط حكومية لمنع تحويل أية مواد يمكن استخدامها في صنع الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية.
    The possibility of chemical or biological weapons and agents being acquired by terrorist groups is a threat that warrants particular attention. UN إن إمكانية حصول الجماعات الإرهابية على الأسلحة والعوامل الكيميائية أو البيولوجية خطر يجدر أن نوليه أهمية خاصة.
    92. Experts generally agree that the acquisition and use of nuclear weapons by terrorists is less likely than the possible use of chemical or biological weapons. UN 92- يتفق الخبراء عموما على اعتبار اقتناء واستخدام الأسلحة النووية من قبل إرهابيين أمرا أقل احتمالا من إمكانية استخدام أسلحة كيميائية أو بيولوجية.
    The seepage of chemical or radioactive contamination into water systems and the corrosion of containers dumped at sea, containing chemical weapons or radioactive material are but two examples of problems that grow more serious with the passage of time. UN فتسرب التلوث من المواد الكيميائية أو اﻹشعاعية إلى شبكات المياه، وتآكل الحاويات الملقاة في البحر والحاوية على أسلحة كيميائية أو مواد إشعاعية ليسا سوى مثالين لمشاكل تشتد خطورتها مع مرور الوقت.
    The Geneva Protocol does not ban development, production or stockpiling of chemical or biological weapons. UN ولا يحظر بروتوكول جنيف استحداث اﻷسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو انتاجها أو تخزينها.
    Today it is virtually impossible under customary and conventional law to justify the use of chemical or biological weapons in the exercise of that right. UN وبموجب القانون العرفي والتقليدي يكاد يكون متعذرا اليوم تبرير استعمال اﻷسلحة الكيميائية أو البيولوجية ممارسة لهذا الحق.
    It is unclear whether it would now be able to work effectively if the Secretary-General were called upon to investigate allegations of chemical or biological weapons use. UN وليس من الواضح ما إذا كان يمكن لهذه الآلية الآن أن تعمل بكفاءة إذا طُلب إلى الأمين العام التحقيق في مزاعم باستخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية.
    150. Undoubtedly Al-Qaida is still considering the use of chemical or biological weapons to perpetrate its terrorist actions. UN 150 - ومما لا شك فيه أن تنظيم القاعدة لا يزال يدرس استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية لتنفيذ هجماته الإرهابية.
    The General Customs Administration has instructed customs administrators throughout the country to strengthen the security measures to be followed in connection with the export or import of chemical or biological products, weapons, ammunition and hazardous substances, and with irregular or unusual operations. UN وقد أصدرت الإدارة العامة للجمارك تعليمات إلى مديري الجمارك في جميع أنحاء البلد بتعزيز تدابير الأمن التي تُتبع بالنسبة لتصدير أو استيراد المنتجات والأسلحة والذخائر والمواد الكيميائية أو البيولوجية الخطرة وبالنسبة للعمليات غير المنتظمة أو غير العادية.
    'If the conflict involves your use of chemical or biological weapons against our forces,'I warned,'the American people will demand vengeance. UN فقد حذرت من أنه ' إذا انطوى النزاع على استخدامكم اﻷسلحة الكيميائية أو البيولوجية ضد قواتنا، فإن الشعب اﻷمريكي سيطالب بالانتقام.
    Even if, arguendo, the use of nuclear weapons were to be treated as also prohibited, their proportionate use by way of belligerent reprisal in order to deter further use of chemical or biological weapons would have been lawful. UN وإذا كان ينبغي، على سبيل المحاجﱠة، اعتبار اﻷسلحة النووية محظورة أيضا، لكان استخدامها المتناسب على سبيل الانتقام الحربي بغية ردع مزيد من الاستخدام لﻷسلحة الكيميائية أو البيولوجية أمرا مشروعا.
    The GHS covers all hazardous chemicals. There are no complete exemptions from the scope of the GHS for a particular type of chemical or chemical product. UN ويشمل نظام التصنيف والتمييز جميع المواد الكيميائية الخطرة، وهو لا ينطوي على أي استثناء تام من نطاقه لأي نوع معين من المواد الكيميائية أو المنتجات الكيميائية.
    13. In July, UNMOVIC experts attended a workshop in New York to discuss the United Nations mandate to investigate allegations of the use of chemical or biological weapons. UN 13 - وفي تموز/يوليه، شارك خبراء اللجنة في حلقة عمل عقدت في نيويورك لمناقشة ولاية الأمم المتحدة في مجال التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية.
    59. One mechanism comes directly under the auspices of the United Nations -- that is, the Secretary-General's mechanism, which is an important potential tool for investigating and verifying the possible use of chemical or biological weapons. UN 59 - وثمة آلية واحدة تخضع مباشرة لسلطة الأمم المتحدة وهي آلية الأمين العام التي تعتبر أداة هامة يمكن الاستعانة بها للتحقيق في الاستخدام المحتمل للأسلحة الكيميائية أو البيولوجية والتحقق منه.
    In the Panel, Sweden particularly stressed the need to modernize and operationalize the Secretary-General's mechanism to investigate the alleged use of chemical or biological weapons and welcomes the fact that this matter is reflected in paragraph 60 and recommendations 16 to 18 of the report. UN وقد أكدت السويد بالخصوص، في جلسات فريق الخبراء، ضرورة تحديث وتفعيل آلية الأمين العام للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية، وهي تعرب عن ترحيبها بإدراج هذه المسألة في الفقرة 60 وفي التوصيات من 16 إلى 18 من التقرير.
    In order to coordinate efforts to promote certain treaties relating to international humanitarian law, the Advisory Service has also been in contact with such organizations as the Coalition for the International Criminal Court and organizations active in matters relating to the use of chemical or biological weapons. UN وما فتئت الدائرة الاستشارية، أيضا سعيا منها إلى تنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز معاهدات معينة تتعلق بالقانون الإنساني الدولي، تربط الاتصالات مع منظمات مثل التحالف من أجل المحكمة الجنائية الدولية، ومع منظمات نشطة في مجالات تتصل باستعمال الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية.
    According to the draft, a life imprisonment sentence and a fine of CFAF 100,000,000 is the sanction any individual or group that is in possession of chemical or nuclear weapons incurs. UN ويقضي مشروع المرسوم بإنزال عقوبة السجن المؤبد وفرض غرامة قدرها 000 000 100 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية على أي فرد أو جماعة في حوزتها أسلحة كيميائية أو نووية.
    Representatives of the Government of Israel have expressed concern at the prospect of the transfer of chemical or advanced weapons systems to Hizbullah, including surface-to-surface, surface-to-sea and surface-to-air missiles, which, they state, constitute a " red line " for Israel. UN وأعرب ممثلو حكومة إسرائيل عن قلقهم من احتمال نقل أسلحة كيميائية أو نظم أسلحة متطورة إلى حزب الله، بما في ذلك نظم قذائف أرض - أرض، وقذائف أرض - بحر وقذائف أرض - جو، التي قالوا إنها تشكل " خطا أحمر " بالنسبة لإسرائيل.
    1. The entry of chemical or explosive materials is monitored. The Department of Civil Defence and the Coast Guard and the Department of Border Points are taking a number of measures aimed at preventing the entry to the Kingdom of any chemical, radioactive or explosive materials, as well as any other prohibited items. UN 1 - رقابة دخول المواد الكيميائية أو المتفجرات: حيث تقوم إدارة الدفاع المدني وخفر السواحل وإدارة المنافذ والمتابعة باتخاذ العديد من الإجراءات التي تهدف إلى منع أي مواد كيميائية أو مشعة أو متفجرات أو أي ممنوعات أخرى إلى أراضي المملكة وذلك أيضا من خلال مراقبة الشاحنات والشركات التي تعمل في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد