ويكيبيديا

    "of chemical warfare" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحرب الكيميائية
        
    • الحربية الكيميائية
        
    • حربية كيميائية
        
    • المواد الكيميائية المستخدمة فيها
        
    • في الأسلحة الكيميائية
        
    Iraq has not provided supporting documentation for 130 tons of chemical warfare agents declared to have been discarded or destroyed. UN لم يقدم العراق أي وثائق داعمة لكمية قدرها ١٣٠ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المعلن أنها نبذت أو دمرت
    Weaponization of chemical warfare agents UN استخدام عوامل الحرب الكيميائية في الأسلحة
    This consisted of records of analysis of chemical warfare agents produced during that year. UN وكانت هذه اﻷدلة تتكون من سجلات لتحليل عناصر الحرب الكيميائية المنتجة خلال ذلك العام.
    The efficiency of dissemination of chemical warfare agents for munitions was considered by Iraq in relation to operational goals. UN وفيما يتعلق بأهداف التشغيل، كان العراق يركز على كفاءة انتشار العوامل الحربية الكيميائية في الذخائر.
    Those sites were of interest because of the potential presence of either equipment or raw chemicals that could be used in the production of chemical warfare agents or equipment that could be used to store such chemicals. UN ولهذه المواقع أهمية بسبب إمكانيــة احتوائها على معدات أو مــواد كيميائية خام يمكن استعمالها في إنتاج عناصر حربية كيميائية أو معدات يمكن استعمالها لتخزين تلك المواد الكيميائية.
    of chemical warfare on a first name basis. Open Subtitles من الحرب الكيميائية على أساس الاسم الأول.
    But the master of chemical warfare is the bombardier beetle. Open Subtitles إلا أن سيّد الحرب الكيميائية هو الخنفساء المدفعي.
    That same month, the information centre in Manama marked the Day of Remembrance for All Victims of chemical warfare with pre-recorded interviews that were aired on Radio Monte Carlo in Arabic and French. UN واحتفل مركز الإعلام في المنامة، في الشهر ذاته، بيوم إحياء ذكرى جميع ضحايا الحرب الكيميائية من خلال مقابلات مسجلة مسبقا بُثت على إذاعة مونتي كارلو باللغتين العربية والفرنسية.
    The other major possessor State, the United States of America, has destroyed almost 13,000 metric tons of chemical warfare agents. UN أما الدول الحائزة الرئيسية الأخرى، وهي الولايات المتحدة الأمريكية، فقد دمرت قرابة 000 13 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية.
    With an extensive body of rules, regulations and other considerations that are designed for safe disposal of toxic substances, technical and legal problems were inevitable in the process of eliminating such massive amounts of chemical warfare agents. UN ومع الحجم الكبير للنظم والقوانين والاعتبارات الأخرى المصممة من أجل سلامة تصريف المواد السمية، لم يكن ثمة بد من ظهور المشاكل التقنية والقانونية في عملية القضاء على هذه الكميات المهولة من عوامل الحرب الكيميائية.
    (b) Accounting for the production of chemical warfare agent VX UN )ب( حصر إنتاج عامل الحرب الكيميائية )في إكس( VX
    :: 690 tons of chemical warfare agents UN :: 690 طنا من عوامل الحرب الكيميائية
    The work was carried out often in extremely harsh and dangerous physical conditions including the presence of chemical warfare agent, precursors, leaking munitions and unexploded ordnance. UN وكان العمل يتم في أحوال كثيرة في ظل ظروف مادية قاسية وخطيرة للغاية شملت وجود عوامل الحرب الكيميائية وسلائف كيميائية، وتسرب الكيماويات من الذخائر، وذخائر لم تنفجر.
    We commend all those Governments whose tireless work over more than 20 years of negotiations have constructed this bulwark against a return to the horrors of chemical warfare in the battlefield. UN ونحن نثني على جميع الحكومات التي أقامت بجهودها التي لا تكل في التفاوض طول ما يزيد على ٢٠ سنة، هذا الحصن المنيع في وجه الرجوع إلى أهوال الحرب الكيميائية في ساحة القتال.
    Moreover, we have good physical and biological evidence from the attack area, namely samples of vegetation, water, soil and blood, as well as urine, and interviews with alleged witnesses of chemical warfare. UN وبالاضافة إلى ذلك، تتوافر لدينا أدلة فيزيائية وبيولوجية كافية كافية من منطقة الهجوم، تتمثل في عينات من النباتات والمياه والتربة والدم والبول، وفي لقاءات عقدت مع اداعاءات شهود على الحرب الكيميائية.
    The new information provided is now being verified, in particular the claim that significantly reduced quantities of chemical warfare agents were produced. UN ويجري حاليا التحقق من المعلومات الجديدة المتاحة، وخاصة التحقق من ادعائه بأن كميات عوامل الحرب الكيميائية المنتجة كانت منخفضة انخفاضا كبيرا.
    The most significant change relates to the quantities of chemical warfare agents produced. Iraq now declares that it produced 290 tons of chemical weapons agents less than previously stated. UN ويتصل أهم تغيير بكميات عوامل الحرب الكيميائية المنتجة، إذ يعلن العراق اﻵن أن ما أنتجه من عوامل الحرب الكيميائية كانت كمية أقل ﺑ ٢٩٠ طنا من الكمية المعلن عنها سابقا.
    4. The destruction of chemical warfare agents and precursors was completed by early April 1994. UN ٤ - استكمل تدمير عوامل وسلائف الحرب الكيميائية بحلول أوائل نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    The efficiency of dissemination of chemical warfare agents for munitions was considered by Iraq in relation to operational goals. UN وفيما يتعلق بأهداف التشغيل، كان العراق يركز على كفاءة انتشار العوامل الحربية الكيميائية في الذخائر.
    The aim of such visits would be to have an understanding of the direction and level of Iraq's basic research into chemistry and chemical processes that might also be useful for the production of chemical warfare agents or their precursor chemicals. UN والهدف من تلك الزيارات هو فهم اتجاه ومستوى البحوث اﻷساسية في مجالي الكيمياء والعمليات الكيميائية في العراق، التي قد تفيد أيضا في إنتاج عناصر حربية كيميائية أو سلائف كيميائية لها.
    designed for continuous operation and usable for the detection of chemical warfare agents or CW agent precursors at concentrations of less than 0.3 mg/m³; or UN (أ) مصممة للعمل المستمر وتستعمل لكشف المواد المستخدمة في الأسلحة الكيميائية أو السلائف المستخدمة في صنع الأسلحة الكيميائية بتركيزات أقل من 0.3 ملليجرام في المتر المكعب؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد