We also wish to thank the Government of China for cosponsoring the treaty on the weaponization of outer space. | UN | كما نود أن نشكر حكومة الصين على المشاركة في تقديم مشروع المعاهدة المتعلقة بتسليح الفضاء الخارجي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
I do not want to conclude my statement without reiterating my gratitude to the group coordinators and the delegation of China for their constant availability, the support and advice they have given me. | UN | ولا أرغب في اختتام كلمتي بدون أن أكرر اﻹعراب عن امتناني لمنسقي المجموعات ولوفد الصين على ما تحلوا به من استعداد باستمرار وعلى دعمهم لي وما أسدوه لي من مشورة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
The representative wished to thank, in particular, the Government of China for help in that process. | UN | وشكر ممثل بربادوس بصفة خاصة حكومة الصين لما قدمته من مساعدة في هذه العملية. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of China for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سفير الصين على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Furthermore, we express our support and appreciation to the delegation and the Government of China for introducing this draft resolution. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نعرب عن دعمنا وتقديرنا لوفد وحكومة الصين على تقديم مشروع القرار هذا. |
I also wish him a very happy new year, and I also thank the representative of China for organizing that event and for inviting us to participate. | UN | وأتمنى لـه أيضاً سنة جديدة طيبة، كما أشكر ممثل الصين على تنظيم هذا الحدث وعلى دعوته لنا كي نشارك فيه. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه، وعبارات الوّد التي توجه بها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kinds words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه والكلمات اللطيفة التي وجهها إلي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: شكرا لممثل الصين على بيانه والعبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
On behalf of our delegation, I would like to thank the delegation of China for its draft resolution on peace and building a better life on the planet through sport, and the implementation of Olympic sporting ideals. | UN | وأود، باسم وفدنا، أن أشكر وفد الصين على مشروع قراره بشأن السلام وبناء حياة أفضل على كوكبنا من خلال الرياضة، وتنفيذ المثل العليا الرياضية الأوليمبية. |
99. He thanked the representative of China for showing tolerance with regard to his knowledge of Chinese. | UN | 99 - وشكر ممثل الصين على التسامح الذي أبداه إزاء معرفته للغة الصينية. |
2. The Working Group conveys its appreciation to the Government of China for having forwarded the requisite information. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة الصين على موافاته بالمعلومات المطلوبة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه. |
My thanks go, in particular, to the coordinators of the groups and the representative of China for the cooperation they have displayed during my term. | UN | وأوجه شكري بصفة خاصة إلى منسقي المجموعات وإلى ممثل الصين لما أظهروه لي من تعاون أثناء توليﱠ الرئاسة. |
A study of the economic challenge of China for Mexico and Central America; first of three stages of research | UN | دراسة عن التحدي الاقتصادي الذي تمثله الصين بالنسبة للمكسيك وأمريكا الوسطى: المرحلة الأولى من مراحل البحث الثلاثة |
I would like to express our deep appreciation to the Government of China for its warm welcome, hospitality and excellent arrangements for this Conference. | UN | وأود أن أعبﱢر عن بالغ تقديري لحكومة الصين لحُسن وفادتها، وكرم ضيافتها وجودة الترتيبات التي تم اتخاذها لهذا المؤتمر. |
I wish to express my heartfelt thanks to the Government of China for its invitation and for the warm hospitality I have received. | UN | وأود أن أتقدم بخالص الشكر للحكومة الصينية على ما وجهته إليﱠ من دعوة كريمة وأحاطتني به من حسن ضيافة. |
Secondly, words of thanks: on behalf of the international community and of all of us present today, I thank the Government and people of China for their generous and gracious hospitality. | UN | ثم أقدم الشكر: فأشكر، باسم المجتمع الدولي وباسمنا نحن الحاضرين اليوم جميعا، حكومة الصين وشعبها على كرم الضيافة وحسنها. |