ويكيبيديا

    "of claims from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطالبات الواردة من
        
    • المطالبات من
        
    • المطالبات المقدمة من
        
    • من المطالبات
        
    • للمطالبات المقدمة من
        
    Review and finalization of claims from troop-contributing countries for reimbursement of contingent-owned equipment; monitoring of surplus balance held in special account UN استعراض المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وإنجازها؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص
    UNPROFOR UNPREDEP UNCRO Processing of contingent-owned equipment cases by Headquarters Property Survey Board; settlement of claims from troop-contributing countries against accounts payable; recovery of expenditure for items that should have been provided by host Governments under status-of-forces agreements; monitoring of surplus balances held in special accounts UN قيام مجلس حصر الممتلكات في المقر بتجهيز قضايا المعدات المملوكة للوحدات؛ وتسوية المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات مقابل حسابات الدفع؛ واسترداد النفقات المتعلقة بالبنود التي كان ينبغي أن تقدمها الحكومات المضيفة بموجب اتفاق مركز القوات؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحسابات الخاصة
    Preparation of final performance report and report on disposition of assets; processing of Headquarters Property Survey Board cases, including contingent-owned equipment; processing of claims for death and disability reimbursement; settlement of claims from troop-contributing countries against accounts payable; monitoring of surplus balance held in the special account UN إعداد تقرير الأداء النهائي والتقرير المتعلق بتصريف الموجودات؛ وتجهيز قضايا مجلس حصر الممتلكات في المقر بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات وتجهيز المطالبات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز، وتسوية المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات مقابل حسابات الدفع، ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص
    The formula also failed to envisage continuing backstopping requirements beyond the completion of a mission, especially involving accounting and management of assets, processing of claims from troop contributors, settlement of various disputes, etc. UN كما عجزت الصيغة أيضا عن تصور استمرار احتياجات المساندة بعد انتهاء البعثة، ولا سيما فيما يتعلق بالمعالجة المحاسبية للموجودات وإدارتها، وتجهيز المطالبات من الدول المساهمة بقوات، وتسوية النزاعات المختلفة الخ.
    However, until the issues of claims from suppliers are resolved, and if there is no objection from the Council, these funds are to be held in the United Nations Iraq Account as a reserve for any unanticipated claims from suppliers. UN ومع ذلك، فإلى أن تحل مسائل المطالبات من الموردين، وإذا لم يكن هناك اعتراض من المجلس، سيجري حفظ هذه الأموال في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق كاحتياطي لأي مطالبات غير متوقعة من الموردين.
    (ii) To assist with the settlement of claims from Governments and deliveries made under letter of assist arrangements; UN ' ٢ ' المساعدة على تسوية المطالبات المقدمة من الحكومات والمواد المسلمة بموجب رسالة ترتيبات مساعدة؛
    At the level of Headquarters units, staff is called upon to deal simultaneously with exceptionally large numbers of claims from several major current or recent United Nations operations. UN وعلى صعيد وحدات المقر، يُطلب إلى الموظفين أن يعالجوا بآن معا عددا كبيرا فوق العادة من المطالبات الواردة من العديد من عمليات اﻷمم المتحدة الرئيسية الجارية أو اﻷخيرة.
    Savings under miscellaneous claims resulted from a lower than estimated number of claims from land owners affected by UNIFIL's occupation and subsequent return of their properties. UN ونتجت الوفورات تحت بند المطالبات المتنوعة عن كون عدد المطالبات الواردة من أصحاب الأراضي الذين تأثروا باحتلال قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبالعودة اللاحقة لممتلكاتهم كان أقل من المقدر.
    Processing of contingent-owned equipment cases by Headquarters Property Survey Board; settlement of claims from troop-contributing countries against accounts payable; recovery of expenditure for items that should have been provided by host Governments under status-of-forces agreements; monitoring of surplus balances held in special accounts UN قيام مجلس حصر الممتلكات في المقر بتجهيز قضايا المعدات المملوكة للوحدات؛ وتسوية المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات مقابل حسابات الدفع؛ واسترداد النفقات المتعلقة بالبنود التي كان ينبغي أن تقدمها الحكومات المضيفة بموجب اتفاق مركز القوات، ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحسابات الخاصة
    Preparation of final performance report; settlement of claims from troop-contributing countries against accounts payable; credits to Member States; monitoring of surplus balances held in special accounts; closure of Trust Fund for the Implementation of the Cotonou Agreement in Liberia UNPSG UN إعداد تقرير الأداء النهائي؛ وتسوية المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات مقابل حسابات الدفع؛ والمبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحسابات الخاصة؛ وإغلاق الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا.
    A sample of 300 claims with D8/D9 losses only was then generated to reflect the approximate percentage of claims from each of the submitting entities. UN 9- ثم أُخذت عينة قوامها 300 مطالبة بالتعويض عن خسائر دال-8/دال-9 فقط، وذلك لمعرفة النسبة المئوية التقريبية من المطالبات الواردة من كل جهة من الجهات المقدمة لها.
    f. Review, analysis and certification of claims from troop-contributing countries for supplies and services, death and disability payments and contingent-owned equipment, including consultations with relevant Member States; UN و - استعراض وتحليل واعتماد المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق باللوازم والخدمات، ومدفوعات الوفاة والعجز، والمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك التشاور مع الدول الأعضاء المعنية؛
    At the time of the OIOS audit, the Department of Peacekeeping Operations was completing the processing of claims from UNAMET, and advised OIOS that a significant balance would remain after the claims were processed. UN وفي الوقت الذي كان يُجري فيه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملية مراجعة الحسابات، كانت إدارة عمليات حفظ السلام تقوم بإكمال تجهيز المطالبات الواردة من بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، وأفادت الإدارة المكتب بأنه سيبقى رصيد كبير بعد تجهيز المطالبات.
    The timing of payments for contingent-owned equipment is also dependent upon the receipt of claims from troop-contributing countries, and their subsequent certification. UN كما أن موعد سداد المستحقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات متوقف أيضا على تسلم المطالبات من البلدان المساهمة بقوات ثم التصديق عليها لاحقا.
    The timing of payments for contingent-owned equipment is also dependent upon the receipt of claims from troop-contributing countries and their subsequent certification. UN ويتوقف أيضا توقيت الدفع عن المعدات المملوكة للوحدات على استـلام المطالبات من البلدان المساهمة بقوات والمصادقـة عليهـا لاحقـا.
    The Governing Council discussed the matter of withdrawals of claims from the Commission, and requested that the Secretariat, in consultation with the Council, draft a letter to claimant Governments containing information about the decision on the priority of payment and the payment mechanism that could be circulated to corporate claimants. UN وناقش مجلس الإدارة مسألة سحب المطالبات من اللجنة وطلب إلى الأمانة أن تعد بالتشاور مع المجلس، رسالة تتضمن معلومات عن القرار المتعلق بأولوية الدفع وآلية الدفع توجه إلى الحكومات المقدمة لمطالبات، ويمكن تعميمها على الهيئات الاعتبارية المقدمة لمطالبات.
    Additional responsibilities pertain to the receipt, review and verification of claims from troop-contributing countries in respect of supplies and services, death and disability, reimbursement for use of contingent-owned equipment and making recommendations to the Controller for payment. UN وهناك مسؤوليات إضافية تتعلق باستلام واستعراض المطالبات من البلدان المساهمة بقوات والتحقق منها، وذلك فيما يتصل بالامدادات والخدمات، وحالات الوفاة والعجز، ورد التكاليف المترتبة على استعمال المعدات التي تملكها القوات، وتقديم التوصيات إلى المراقب المالي بشأن الدفع.
    Review and payment of claims from applicable uniformed personnel and civilian personnel UN مراجعة ودفع المطالبات المقدمة من الأفراد النظاميين والموظفين المدنيين المستحقين
    Review and payment of claims from applicable uniformed personnel and civilian personnel UN مراجعة وسداد المطالبات المقدمة من الأفراد النظاميين والأفراد المدنيين المستحقين
    Likely cost of claims from subcontractors UN التكلفة المرجحة للمطالبات المقدمة من متعاقدي الباطن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد