ويكيبيديا

    "of consultations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاورات
        
    • مشاورات
        
    • التشاور
        
    • للمشاورات
        
    • للتشاور
        
    • تشاور
        
    • لمشاورات
        
    • الاستشارات
        
    • من المفاوضات
        
    • بالمشاورات
        
    • تشاورية
        
    • التشاورية
        
    The review forms part of a continuing process of consultations between the Office and other relevant offices within the Secretariat. UN ويشكل هذا الاستعراض جزءا من عملية متواصلة من المشاورات بين المكتب والمكاتب الأخرى ذات الصلة داخل الأمانة العامة.
    The Government held a series of consultations and received over a thousand submissions orally and through various media platforms. UN كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية.
    PIN was created through a series of consultations at the national level with the involvement of all sectors of society. UN وقد وضعت ماليزيا تلك الخطة بعد إجراء سلسلة من المشاورات على الصعيد الوطني أشركت فيها جميع قطاعات المجتمع.
    President Sleiman has since launched a series of consultations with Lebanese political leaders to find a path forward. UN وما برح الرئيس سليمان يجري منذئذ سلسلة مشاورات مع القادة السياسيين اللبنانيين حول كيفية المضي قدما.
    He has carried out several rounds of consultations with the parties. UN وقد أجرى السيد بيكر مشاورات مع اﻷطراف في جولات متعــددة.
    1. Effectiveness and appropriateness of consultations with indigenous peoples UN 1- فعالية وملاءمة عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية
    These meetings continued the process of consultations with nuclear-weapon States that had begun with the Bishkek expert-level meeting in 1998. UN وكان هذان الاجتماعان بمثابة استمرار للمشاورات التي بدأت مع الدول النووية منذ عام 1998 في اجتماع بيشكيك للخبراء.
    We trust that an inclusive process of consultations will allow Haitian society as a whole to reach the necessary agreements. UN وإننا لعلى ثقة بأن عملية المشاورات ستكون شاملة للجميع بحيث يتسنى للمجتمع الهايتي بأسره التوصل إلى الاتفاقات الضرورية.
    The process of consultations continued until the last moment, including last night. UN واستمرت عملية المشاورات حتى اللحظة الأخيرة، بما في ذلك الليلة الماضية.
    A series of consultations for this purpose was duly organized. UN ونُظِّمت على النحو الواجب مجموعة من المشاورات لهذا الغرض.
    The number of consultations necessary to address such issues has left little time for reflection or strategic planning. UN فعدد المشاورات اللازمة لمعالجة هذه القضايا لا يترك سوى القليل من الوقت للتفكير أو التخطيط الاستراتيجي.
    However, not all the issues were resolved in this round of consultations. UN على أن المسائل لم تحل كلها في هذه الجولة من المشاورات.
    The relocation and resettlement of families are initiated through a series of consultations with the affected families. UN ولقد بدأت إعادة اﻹسكان وإعادة الاستيطان لﻷسر عن طريق سلسلة من المشاورات مع اﻷسر المتضررة.
    We trust that the next round of consultations will seriously address and focus on various options for funding. UN إننا نثق بأن الجولة المقبلة من المشاورات ستتصدى بجدية لخيارات التمويل المختلفة وتجعلها محط نظرها واهتمامها.
    Another area where expectations have not been met is that of consultations between the Council and troop contributors. UN ثمـــة مجال آخر لـــم تتحقق فيه التوقعات السابقة وهو مجال المشاورات بين المجلس والدول المساهمة بقوات.
    Statement on the question of consultations by the Special Coordinator UN بيان بشأن مسألة مشاورات المنسق الخاص بشأن اﻷلغام البرية
    Accordingly, this report presents the findings of consultations with Member States undertaken by OHCHR and UNESCO on the above-mentioned issues. UN وعلى هذا فإن هذا التقرير يقدم نتائج مشاورات المفوضية واليونسكو مع الدول الأعضاء بشأن القضايا المشار إليها أعلاه.
    Eighteen sessions of consultations with leaders of countries of the subregion and region on the regional security architecture UN :: عقد 18 جلسة مشاورات مع قادة بلدان المنطقة دون الإقليمية والإقليمية بشأن الهيكل الأمني الإقليمي
    The exact date for the special session would be the subject of consultations. UN وسيحدد تاريخ الدورة الاستثنائية بعد إجراء مشاورات بهذا الشأن.
    The European Union proposes the start of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles. UN ويقترح الاتحاد الأوروبي بدء التشاور على معاهدة تحظر القذائف أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى.
    The increased number of consultations reflected the increased priority placed on consultations UN تعكس زيادة عدد المشاورات رفع درجة الأولوية الممنوحة للمشاورات
    Ukraine further noted that the modalities related to this financial assistance remain a matter of consultations between Ukraine and Norway. UN ولاحظت أوكرانيا كذلك أن الأساليب المتعلقة بهذه المساعدة المالية تبقى مسألة خاضعة للتشاور بين أوكرانيا والنرويج.
    These objectives will be achieved though a process of consultations with member States. UN وستتحقق هذه اﻷهداف من خلال عملية تشاور مع الدول اﻷعضاء.
    During the Chinese presidency, the Security Council held 25 meetings and 15 sessions of consultations of the whole. UN وعقد مجلس الأمن، خلال رئاسة الصين للمجلس، 25 اجتماعا و 15 جلسة لمشاورات المجلس بكامل هيئته.
    At the same time, the number of consultations on child abuse has increased sharply and family problems have become more complicated. UN وفي الوقت نفسه، فإن عدد الاستشارات المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال قد شهد زيادة حادة وأصبحت المشاكل الأسرية أكثر تعقيدا.
    The latest round of consultations has risen to the level of a decision-oriented dialogue. UN لقد ارتفعت آخر جولة من المفاوضات إلى مستوى الحوار المتجه نحو اتخاذ القرارات.
    Furthermore, it is our opinion that such a practice of consultations should be activated before the launching of peace-keeping operations. UN وفضلا عن ذلك، فإن من رأينا أنه ينبغي تنشيط هذه الممارسة المتعلقة بالمشاورات قبل بدء عمليات حفظ السلم.
    Several rounds of consultations at both national and sub-national levels were undertaken in the drafting of the report under the guidance of the Minister of Foreign Affairs. UN ونُظمت عدة جولات تشاورية على الصعيدين الوطني ودون الوطني في إطار صياغة التقرير تحت إشراف وزارة الشؤون الخارجية.
    4. Welcomes the consultative process leading to the presentation of the annual report, as well as the update on the road map and the planned schedule of consultations for the preparation of the next strategic plan; UN 4 - يرحب بالعملية التشاورية المفضية إلى تقديم التقرير السنوي، وبالمعلومات المستكملة المدلى بها عن خريطة الطريق والجدول الزمني المقرر للمشاورات الرامية إلى إعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد