ويكيبيديا

    "of contracting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعاقدة
        
    • الإصابة
        
    • التعاقد
        
    • للإصابة
        
    • العدوى
        
    • للتعاقد
        
    • بالإصابة
        
    • الاصابة
        
    • إصابتهن
        
    • ينكمش
        
    • بالأمراض التي
        
    The target has been fully achieved since the number of Contracting parties increased by 39. UN وقد تحقق الهدف بشكل كامل إذ شهد عدد الأطراف المتعاقدة زيادة بلغت 39 طرفاً.
    In addition, its Compliance Committee reviewed submissions of Contracting Parties each year. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم لجنة الامتثال التابعة لها باستعراض البيانات المقدمة من الأطراف المتعاقدة في كل سنة.
    NEAFC stated that such measures were the responsibility of Contracting Parties. UN وأوضحت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أن مثل هذه الإجراءات هي من مسؤولية الأطراف المتعاقدة.
    These gaps are also exposing millions to the risk of Contracting HIV. UN وتُعرِّض هذه الثغرات أيضا الملايين لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Israel's role in that effort includes training health-care professionals in treating HIV and managing educational programmes to promote sexual health among adolescents, who are at the greatest risk of Contracting the disease. UN ويشمل دور إسرائيل في ذلك الجهد تدريب المهنيين في مجال الرعاية الصحية على معالجة الفيروس، وإدارة برامج تعليمية لتعزيز الصحة الجنسية بين المراهقين الذين يتعرضون لأكبر خطر إزاء الإصابة بهذا المرض.
    It had also initiated the process of Contracting specialized assistance in business development. UN كما شرع المركز في عملية التعاقد من أجل الحصول على المساعدة المتخصصة في مجال تطوير الأعمال.
    3. Number of Contracting States as at 30 April 2009: 6. UN 3 - عدد الدول المتعاقدة في 30 نيسان/أبريل 2009: 6.
    This effect is also absent from treaties establishing obligations owed to the community of Contracting States. UN فهذا التأثير غائب أيضا عن المعاهدات التي تنشئ التزامات إزاء مجتمع الدول المتعاقدة.
    That effect is also absent from treaties establishing obligations owed to the community of Contracting States. UN فهذا التأثير لا وجود له أيضاً في المعاهدات التي تنشئ التزامات إزاء مجتمع الدول المتعاقدة.
    If such vessels entered into the ports of Contracting Parties, they ought to be inspected. UN وإذا ما دخلت هذه السفن موانئ اﻷطراف المتعاقدة فإن تفتيشها يصبح لازما.
    These provisions should deal explicitly with bank secrecy laws of Contracting countries. UN ومن شأن هذه اﻷحكام أن تتناول بوضوح قوانين السرية المصرفية بالبلدان المتعاقدة.
    The review process has already had a discernible impact on the safety programmes of a number of Contracting parties. UN وكان للعملية الاستعراضية بالفعل أثر ملموس على برامج السلامة لعدد من اﻷطراف المتعاقدة.
    The role of the depositary regarding manifestly invalid reservations would help in calling the attention of Contracting States to the fact that a reservation had been formulated late but might prove insufficient. UN و سيساعد الدور الذي تقوم به الوديعة فيما يتعلق بالتحفظات الظاهرة البطلان على توجيه اهتمام الدول المتعاقدة إلى أن التحفظ قد صيغ متأخرا ولكن قد يثبت أنه غير كاف.
    Both Resolutions have been brought to the attention of Contracting States urging States to implement them. UN وقد وُجه انتباه الدول المتعاقدة إلى كلا القرارين مع حثها على تنفيذهما.
    No evidence is provided which demonstrates that the complainant is personally at risk of Contracting such a disease. UN فلم يقدَّم دليل يثبت أن المشتكي معرض شخصياً لخطر الإصابة بمرض من ذلك القبيل.
    No evidence is provided which demonstrates that the complainant is personally at risk of Contracting such a disease. UN فلم يقدَّم دليل يثبت أن المشتكي معرض شخصياً لخطر الإصابة بمرض من ذلك القبيل.
    Women and girls are also at risk of Contracting HIV whilst in prison due to their vulnerability to sexual violence. UN كما تتعرض النساء والفتيات لخطر الإصابة بالفيروس أثناء وجودهن في السجن بسبب تعرضهن للعنف الجنسي.
    The risk of Contracting HIV below the age of 25 years is manifestly higher for girls and women than for boys and men. UN ومن الواضح أن خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أعلى بين الفتيات والنساء دون سن الخامسة والعشرين عنه بالنسبة للأولاد والرجال.
    While the overall process of Contracting was found to be generally compliant with the regulatory framework, some of the issues that needed Management's attention were: UN وقد تبين أن عملية التعاقد في مجملها تمتثل للإطار التنظيمي، ولكن بعض المسائل تحتاج من الإدارة إلى الانتباه:
    35C1 Buyer's knowledge of non-conformity at time of Contracting UN كان البائع يعلم بعدم المطابقة وقت التعاقد
    Over 3.5 million children are at high risk of Contracting deadly waterborne diseases. UN وهناك احتمالات كبيرة لتعرض أكثر من 3.5 مليون طفل للإصابة بأمراض مميتة تنتقل عن طريق المياه.
    Thirdly, male circumcisions were shown to significantly reduce the risk for males of Contracting HIV through heterosexual sex. UN ثالثا، ثبت أن ختان الذكور يقلل بدرجة كبيرة خطر العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بين الجنسين.
    Upon enquiry, the Committee was informed that no equipment acquisitions had been proposed and that the budget was for the engagement of Contracting services for communication and media production support. UN وعند الاستفسار، أُفيدت اللجنة بأنه ليس من المقترح اقتناء معدات جديدة، وأن الاعتماد المرصود في الميزانية مخصص للتعاقد على خدمات الاتصال ودعم الإنتاج الإعلامي.
    Under this law, infected persons, persons suspected of having contracted a transmissible disease or with a high risk of Contracting it may be subject to medical exams or restrictions to the exercise of certain activities or to compulsory isolation. UN وبموجب هذا القانون فإنه يمكن إخضاع الأشخاص المشكوك بإصابتهم بمرض سار أو المعرضين لخطر شديد بالإصابة به إلى فحوص طبية أو إلى قيود على ممارسة بعض الأنشطة أو إلى العزل الإجباري.
    The chances of Contracting HIV infection through the injection route increases when injecting drug users (IDUs) share contaminated injecting equipment, solutions, pots or containers. UN كما إن احتمالات الاصابة بفيروس الهيف عن طريق الحقن تزداد حينما يتشارك متعاطو المخدرات في عُدد الحقن أو في المحاليل أو الأواني أو الحاويات الملوثة بعدوى الاصابة.
    It has also been shown that a vaginal microbicide gel that women can use before heterosexual sex can sharply decrease their risk of Contracting HIV. UN وثبت أيضا، أن الهلام المهبلي المبيد للميكروبات الذي يمكن أن تستخدمه النساء قبل الاتصال الجنسي بين الجنسين يمكن أن يقلل بشدة خطر إصابتهن بالفيروس.
    Instead of Contracting, the compass of nuclear weapons appears to be enlarging. UN إن نطاق اﻷسلحة النووية، بدلاً من أن ينكمش آخذ في الاتساع، فيما يبدو.
    · Encouraging behavioural changes and the adoption of safer sex habits that pose less risk of Contracting STI. UN :: التشجيع على تغيير السلوك واتباع أشكال السلوك الجنسي الأقل خطرا من ناحية الإصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد