ويكيبيديا

    "of contributions to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساهمات في
        
    • الاشتراكات في
        
    • المساهمات المقدمة إلى
        
    • التبرعات المقدمة إلى
        
    • للمساهمات في
        
    • الاشتراكات المقدمة إلى
        
    • للتبرعات المقدمة إلى
        
    • للاشتراكات في
        
    • مساهمات في
        
    • المساهمات إلى
        
    • مساهماتها في
        
    • للمساهمات المقدمة إلى
        
    • للإسهامات في
        
    • التبرعات إلى
        
    • بالمساهمات في
        
    An overview of contributions to the Special Fund to date is provided under section II of the present note. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة نبذة عامة عن المساهمات في الصندوق الخاص حتى تاريخ صدور المذكرة.
    A number of activities planned in 2007 had to be postponed owing to a lack of contributions to the Trust Fund. UN وكان لا بد من تأجيل عدد من الأنشطة المخطط لها في عام 2007 بالنظر إلى ضعف المساهمات في الصندوق الاستئماني.
    Status of contributions to the Committee on the Elimination UN حالة الاشتراكات في لجنة القضاء على التمييز العنصري
    Add.9) Report on the status of contributions to the UN تقرير عن حالة الاشتراكات في الصناديق الاستئمانية للاتفاقية في فترة السنتين
    In this context, States parties stressed the importance of contributions to the nuclear security fund of IAEA. UN وفي هذا السياق، أكدت الدول الأطراف أهمية المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة.
    Ideally, a minimum of 25 per cent of contributions to the Fund should not be earmarked. UN ومن ناحية مثالية ينبغي أن تكون 25 في المائة من التبرعات المقدمة إلى الصندوق غير مخصصة كحد أدنى.
    Expert meeting on methodological assessment of contributions to climate change. UN اجتماع الخبراء المعني بالتقييم المنهجي للمساهمات في تغير المناخ.
    1. Takes note of the status of contributions to the United Nations Mission in the Sudan as at 30 April 2014, including the credits in the amount of 17.7 million United States dollars; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان في 30 نيسان/أبريل 2014، بما في ذلك الأرصدة الدائنة البالغة 17.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    The five-year trend of contributions to other resources is shown in figure 9. UN ويظهر في الشكل 9 اتجاه المساهمات في الموارد الأخرى على مدى السنوات الخمس.
    At this session the Fifth Committee will discuss the issue of contributions to these forces. UN وستناقش اللجنة الخامسة في هذه الدورة المساهمات في تلك القوات.
    One delegation regretted the decline in the volume of contributions to core resources and called on countries to try to increase the level of their contributions, in line with the commitments made at the ICPD. UN وأعرب وفد آخر عن أسفه لانخفاض حجم المساهمات في الموارد اﻷساسية وطلب إلى البلدان أن تعمل على زيادة مستوى مساهماتها، على ضوء الالتزامات التي جرى التعهد بها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Article 26 Payment of contributions to the administrative budget UN المادة 26 دفع المساهمات في الميزانية الإدارية
    Status of contributions to the core budget of the Convention for 1999 8 GE.99-66365 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 . 10
    Article 25 Payment of contributions to the administrative budget 22 UN المادة 25 دفع الاشتراكات في الميزانية الإدارية 24
    The status of contributions to the regular budget as at 30 September 1993 is given in annex I to the present report. UN والمرفق اﻷول لهذا التقرير يتضمن حالة الاشتراكات في الميزانية العادية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    He wondered whether it would be possible to have the documents on the status of contributions to various peace-keeping operations published much earlier than they were currently published. UN وتساءل عما إذا كان من الممكن نشر الوثائق المتعلقة بحالة الاشتراكات في مختلف عمليات حفظ السلم في موعد أبكر كثيرا من الموعد الذي تنشر فيه حاليا.
    It should be recalled that 70 per cent of contributions to the United Nations system are earmarked. UN وينبغي الإشارة إلى أن 70 في المائة من المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة هي مساهمات مخصصة.
    The status of contributions to the Trust Fund to Support United Nations Peacekeeping-related Efforts in Sierra Leone is as follows: Receipts Expendituresa Pledges UN وفيما يلي مركز المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون:
    Concerned at the insufficiency of contributions to the Fund, which prevents it from effectively fulfilling its mandate, UN وإذ تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التبرعات المقدمة إلى الصندوق، مما يعوقه عن الوفاء بولايته وفاء فعالاً،
    We also take note of the current status of contributions to the Trust Fund for the permanent memorial. UN ونحيط علما أيضا بالمركز الراهن للمساهمات في الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري.
    1. Takes note of the status of contributions to the United Nations Mission in the Sudan as at 30 April 2014, including the credits in the amount of 17.7 million United States dollars; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان في 30 نيسان/أبريل 2014، بما في ذلك الأرصدة الدائنة البالغة 17.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Maintaining the voluntary character of contributions to the Fund; UN الحفاظ على الطبيعة الطوعية للتبرعات المقدمة إلى الصندوق؛
    The method points out the percentage of contributions to the pension system necessary to keep its financial balance. UN ويبين هذا الأسلوب النسبة المئوية للاشتراكات في نظام المعاشات اللازمة للحفاظ على رصيده المالي.
    (ii) Number of contributions to educational and knowledge-building activities, including through conferences and academic lectures UN ' 2` مساهمات في الأنشطة التثقيفية والأنشطة الرامية إلى بناء المعرفة، بسبل منها المؤتمرات والمحاضرات الأكاديمية
    Status of contributions to the Basel Convention Trust Fund; UN `3` حالة المساهمات إلى الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل؛
    Late payment of contributions to the different budgets by some Member States had created in a difficult cash-flow situation that could jeopardize the Organization's ability to fulfil its noble mandates. UN فقد أسفر تأخر بعض الدول الأعضاء في دفع مساهماتها في مختلف الميزانيات عن حالة صعبة فيما يتعلق بالتدفق النقدي يمكن أن تعرض للخطر قدرة المنظمة على الوفاء بولاياتها النبيلة.
    The current status of contributions to the Trust Fund is reflected in annex I to the present report. UN وتظهر في المرفق اﻷول لهذا التقرير الحالة الراهنة للمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني.
    We must therefore take into account the human aspect of contributions to peacekeeping operations as well as new criteria such as the rule of law and a sense of international responsibility on the part of Member States. UN لذلك، يجب أن نضع في الاعتبار أيضاً الجانب الإنساني للإسهامات في عمليات حفظ السلام علاوة على المعايير الجديدة مثل سيادة القانون والشعور بالمسؤولية الدولية من جانب الدول الأعضاء.
    There was also the problem of contributions to the Industrial Development Fund. UN وأضاف أن هناك كذلك مشكلة التبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية .
    Notifications of contributions to the Kyoto Protocol were sent to the Parties at the end of 2004. UN وأرسلت إخطارات بالمساهمات في بروتوكول كيوتو إلى الأطراف في نهاية 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد