There is lack of clarity on the critical mass of core resources required by organizations to adequately discharge their mandates. | UN | فهناك افتقار للوضوح بشأن الكتلة الحرجة للموارد الأساسية التي تحتاج إليها المنظمة من أجل الاضطلاع بولاياتها بشكل ملائم. |
Country assessments should focus on the current capacity of each country to provide the set of core data. | UN | وينبغي أن تركز التقييمات القطرية على القدرة الحالية لكل بلد على توفير مجموعة البيانات الأساسية هذه. |
The share of core funding for development-related activities declined from 69 per cent in 1994 to 34 per cent in 2009. | UN | وانخفضت حصة تمويل الأنشطة الأساسية لأغراض التنمية من 69 في المائة عام 1994 إلى 34 في المائة عام 2009. |
This means that the purchasing power of core contributions in 2010 falls short of the purchasing power of core contributions in 2000. | UN | ويعني ذلك أن القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2010 هي أقل من القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2000. |
Figure 2: Current and target allocation of core UBRAF resources | UN | البلدان الشديدة التأثر المجموعة الأساسية من الدعم والأدوات والموارد |
:: Content of core curricula and State educational standards; | UN | :: محتوى المناهج الدراسية الأساسية والمعايير التعليمية الحكومية؛ |
This means that the purchasing power of core contributions in 2010 fell short of the purchasing power of core contributions in 2000. | UN | ويعني ذلك أن القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2010 هي أقل من القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2000. |
His delegation looked forward in that connection to substantive discussions on the concept of a critical mass of core resources. | UN | وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد إلى إجراء مناقشات موضوعية عن مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية. |
However, his delegation was concerned about the stagnant or declining funding trends, particularly in the area of core resources. | UN | غير أن وفده يخالجه القلق لاتجاهات الركود أو الهبوط في التمويل، لا سيما في مجال الموارد الأساسية. |
It was suggested that ISAR undertake research comparing existing indicators in order to distil asmall set of core indicators. | UN | واقترح أن يبحث فريق الخبراء في مقارنة المؤشرات الحالية من أجل الخروج منها بمجموعة من المؤشرات الأساسية. |
Some felt that the sub-programme should be further supported through increasing the percentage of core budget resources allocated to it. | UN | ورأى البعض الآخر ضرورة زيادة الدعم للبرنامج الفرعي من خلال زيادة النسبة المخصصة له في موارد الميزانية الأساسية. |
Even the nominal dollar amount of core resources fell in 2004. | UN | وانخفضت حتى القيمة الدولارية الإسمية للموارد الأساسية في عام 2004. |
(ii) Full delivery of core outputs by editors and translators | UN | ' 2` قيام المحررين والمترجمين التحريريين بإنجاز كامل النواتج الأساسية |
The budget therefore encompasses funding for only an identified set of core activities fundamental in meeting the basic needs of the refugees. | UN | فالميزانية، تبعا لذلك، لا تشمل سوى تمويل مجموعة محددة من الأنشطة الأساسية الضرورية للوفاء بالاحتياجات الأساسية للاجئين. |
Generally speaking, the earmarking practice impacts on planning, prioritization and resources allocations, especially coupled with the decline of core resources. | UN | وبوجه عام يؤثر التخصيص على التخطيط وترتيب الأولويات وتوزيع الموارد، خاصة عند اقترانه بتدهور الموارد الأساسية. |
From a development perspective, the current transition process raises a number of core issues. | UN | ومن منظور إنمائي، تثير عملية الانتقال الحالية عددا من القضايا الأساسية. |
(ii) Full delivery of core outputs by editors and translators | UN | ' 2` قيام المحررين والمترجمين التحريريين بإنجاز كامل النواتج الأساسية |
Share of core and non-core resources spent in vulnerable countries | UN | حصة الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المنفقة في البلدان الضعيفة |
Since 2011 the number of core staff in PRS has decreased while the Organization's procurement volume remains steady. | UN | فمنذ عام 2011، انخفض عدد الموظفين الأساسيين في دائرة خدمات الاشتراء، في حين ظلَّ حجم مشتريات المنظمة ثابتاً. |
The Institute's financial situation was positive, except in the case of core diplomatic training. | UN | ويعد الوضع المالي للمعهد إيجابيا، فيما عدا ما يتعلق بالتدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي. |
The five clusters of core issues involving Security Council reform are interrelated. | UN | إن المجموعات الخمس من المسائل الجوهرية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن مترابطة. |
The share of core funding dropped slightly to 27 per cent. | UN | وشهدت حصة التمويل الأساسي انخفاضا طفيفا لتبلغ 27 في المائة. |
The principal source of core resources must continue to be the developed countries. | UN | والمصدر الرئيسي للموارد اﻷساسية يجب أن يستمر في أن يكون البلدان المتقدمة النمو. |
An initial guideline was given by the GEF Participants concerning the allocation of core funds among the four focal areas. | UN | وقد تخلى المشتركون في المرفق البيئي العالمي عن مبدأ من المبادئ التوجيهية اﻷولية وهو يتعلق بتخصيص أموال الصناديق اﻷساسية فيما بين المجالات المحورية اﻷربع. |
Along with the training of core staff over a three-year period, more in-depth, diversified and specialized training was provided, both within Algeria and abroad. | UN | وبالتوازي مع التدريب الأساسي الذي زيدت مدته لتصبح ثلاث سنوات، تم تكثيف وتنويع التدريب المتواصل من خلال دورات تدريبية متخصصة في الجزائر وفي الخارج. |
The amount of non-core was often many times greater than that of core funding. | UN | وغالبا ما يكون حجم التمويل من الموارد غير اﻷساسية أكبر عدة أضعاف من حجم التمويل من الموارد اﻷساسية. |