ويكيبيديا

    "of corporal punishment of children in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العقاب البدني للأطفال في
        
    • العقوبة البدنية للأطفال في
        
    • العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال في
        
    • العقوبة البدنية للأطفال داخل
        
    • العقاب البدني للأطفال داخل
        
    • الأطفال للعقوبة البدنية في
        
    • للعقاب البدني للأطفال في
        
    • بشأن تعرض الأطفال للعقاب البدني في
        
    • العقوبة البدنية المسلطة على الأطفال في
        
    • العقاب البدني على الأطفال في
        
    • العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال
        
    • العقوبة البدنية ضد الأطفال في
        
    • العقوبة الجسدية المنزلة بحق الأطفال في
        
    The Committee further recommends that the State party include in its legislation the prohibition of corporal punishment of children in the home. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها حظر العقاب البدني للأطفال في المنزل.
    However, Government is committed to undertake educational awareness campaign before it can consider prohibition of corporal punishment of children in all settings. UN بيد أن الحكومة ملتزمة بتنفيذ حملات توعية وتثقيف قبل أن تنظر في حظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات.
    57. Slovenia welcomed, inter alia, the prohibition of corporal punishment of children in all settings. UN 57- ورحبت سلوفينيا، من ضمن ما رحبت به، بحظر العقوبة البدنية للأطفال في جميع السياقات.
    636. The Committee recommends that the State party introduce and fully implement legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. UN 636- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ بالكامل قوانين تحظر بشكل صريح جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك البيت.
    29. Sweden welcomed the United Kingdom's decision to prohibit the use of corporal punishment of children in schools. UN 29- ورحبت السويد بقرار المملكة المتحدة القاضي بحظر استخدام العقاب البدني للأطفال في المدارس.
    It further recommended that the criminalization of child trafficking be brought in line with international standards, and recommended the legal prohibition of the worst forms of corporal punishment of children in all places. UN وأوصت المكسيك أيضاً بتحقيق توافق تجريم الاتجار بالأطفال مع المعايير الدولية، وأوصت بالحظر القانوني لأسوأ أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن.
    CRC urged Belize to critically review its legislation with a view to abolishing the use of force for the purpose of correction and to introduce new laws prohibiting all forms of corporal punishment of children in the family and within all institutions. UN وحثت لجنة حقوق الطفل بليز على أن تستعرض بشكل حاسم قوانينها بهدف إلغاء اللجوء إلى القوة لغرض التأديب وعلى استحداث قوانين جديدة تحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في الأسرة وداخل جميع المؤسسات.
    15. To prohibit by law the worst forms of corporal punishment of children in all places (Mexico); UN 15- حظر أسوأ أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن بموجب القانون (المكسيك)؛
    1. The Global Initiative to End All Corporal Punishment Against Children (GIEACPC) reported on the legality of corporal punishment of children in all settings in Grenada. UN 1- أبلغت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال عن مشروعية العقاب البدني للأطفال في جميع السياقات في غرينادا.
    634. The Committee recommends that the State party introduce and enforce where applicable legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in the home, schools and all other institutions and forms of childcare. UN 634- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف، وتنفذ، حيثما انطبق ذلك، تشريعا يحظر صراحة جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في البيت وفي المدارس وغيرها من مؤسسات وأشكال رعاية الأطفال.
    120.36 Consider prohibition of the use of corporal punishment of children in all settings (Zambia); UN 120-36 والنظر في حظر اللجوء إلى العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن (زامبيا)؛
    The State party should amend its national legislation to prohibit and criminalize all forms of corporal punishment of children in all environments and settings, in accordance with international standards, conduct public awareness-raising campaigns about its harmful effects and promote positive non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها الوطنية بغرض حظر وتجريم جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع البيئات والمؤسسات، وفقاً للمعايير الدولية، وأن تقوم بحملات لزيادة الوعي العام بآثارها الضارة وتشجع أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقوبة البدنية.
    251. On 1 March 1999, Ms. Judith Karp delivered a keynote speech in the European Parliament during a seminar on ending all forms of corporal punishment of children in Europe, entitled “Children are unbeatable”. UN 251- وفي 1 آذار/مارس 1999 ألقت السيدة جوديث كارب خطبة في البرلمان الأوروبي أثناء حلقة دراسية بشأن وضع حد لجميع أنواع العقوبة البدنية للأطفال في أوروبا بعنوان " أطفال لم يتعرضو للضرب " .
    31. CRC recommended that Cyprus continue conducting awareness-raising activities promoting alternative forms of discipline which were non-violent and participatory forms of child-rearing and education, and ensure that all of its legislation explicitly prohibited all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. UN ٣١- وأوصت لجنة حقوق الطفل قبرص بأن تواصل تنفيذ أنشطة توعية من أجل الترويج لأشكال التأديب والتربية البديلة الخالية من العنف والقائمة على المشاركة، وأن تكفل أن تحظر جميع التشريعات صراحةً جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن، بما فيها المنزل(53).
    89.83 Prohibit all forms of corporal punishment of children in all settings (Slovenia); UN 89-83- حظر جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال في جميع الأماكن (سلوفينيا)؛
    The State party is further encouraged to undertake awareness-raising campaigns and education programmes on non-violent forms of discipline, to conduct research into the prevalence of corporal punishment of children in the family and other settings, and to enforce the law. UN كما تشجعها على القيام بحملات توعية ووضع برامج تثقيفية بشأن أشكال التأديب الخالية من العنف، وإجراء بحث عن انتشار العقوبة البدنية للأطفال داخل الأسرة وفي غيرها من الأوساط، وإنفاذ القانون.
    The State party is further encouraged to undertake awarenessraising campaigns and education programmes on non-violent forms of discipline, and to conduct research into the prevalence of corporal punishment of children in the family. UN كما تشجعها على الاضطلاع بحملات توعية وعلى وضع برامج تعليمية بشأن أشكال تأديبية خالية من العنف، وإجراء بحوث حول انتشار ممارسة العقاب البدني للأطفال داخل الأسرة.
    (d) The prohibition of corporal punishment of children in schools and judicial processes. UN (د) حظر إخضاع الأطفال للعقوبة البدنية في المدارس وفي الإجراءات القضائية.
    There was no explicit prohibition of corporal punishment of children in alternative care settings. UN ولا يوجد حظر صريح للعقاب البدني للأطفال في مؤسسات الرعاية البديلة(35).
    16. The Committee is concerned at reported cases of corporal punishment of children in schools. UN 16- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما وردها بشأن تعرض الأطفال للعقاب البدني في المدارس.
    27. CRC recommended that Azerbaijan introduce and implement legislation prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. UN 27- وأوصت لجنة حقوق الطفل أذربيجان بأن تسن وتنفذ التشريعات التي تحظر جميع أشكال العقوبة البدنية المسلطة على الأطفال في جميع الأماكن، بما فيها البيت(57).
    Welcoming the explicit prohibition of corporal punishment of children in Republika Srpska, it expressed concern that a similar prohibition was not contained in legislation in the other administrative entities. UN ورحّبت بالحظر الصريح لتوقيع العقاب البدني على الأطفال في جمهورية صربسكا، وأعربت عن القلق إزاء عدم فرض حظر مماثل في تشريعات الكيانات الإدارية الأخرى.
    69.11. Prohibit all forms of corporal punishment of children in any setting including the home and as a sentence of the courts (Uruguay); 69.12. UN 69-11- منع جميع أشكال العقوبة البدنية الممارسة على الأطفال أياً كان السياق، ومن ذلك البيت، وكذا باعتبارها حكماً من أحكام القضاء (أوروغواي)؛
    18. GIEACPC indicates that corporal punishment of children is lawful in the home under federal legislation and that there is no explicit prohibition of corporal punishment of children in schools. UN 18- وتشير المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال إلى أن إخضاع الأطفال للعقوبة البدنية مشروعٌ في المنزل بموجب التشريع الاتحادي، وأنه لا يوجد حظر صريح لممارسة العقوبة البدنية ضد الأطفال في المدارس.
    The State party should amend its criminal legislation, particularly Act No. 2007-017 of 6 July 2007 on the Children's Code, so as to prohibit and criminalize all forms of corporal punishment of children in all environments and contexts, in accordance with international standards. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانون العقوبات ولا سيما القانون رقم 2007-017 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2007 المتعلق بقانون حقوق الطفل في توغو من أجل حظر وتجريم أي شكل من أشكال العقوبة الجسدية المنزلة بحق الأطفال في جميع الأوساط والسياقات، وفقاً للمعايير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد