(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work-related concerns; | UN | ' 6` تقديم المشورة إلى الموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والشواغل المتعلقة بالعمل؛ |
For example, the number of counselling and legal assistance centres in various countries is on the rise. | UN | وعلى سبيل المثال ، يتزايد عدد مراكز تقديم المشورة والمساعدة القانونية في بلدان شتى. |
It also recommended the provision of counselling and job procurement services. | UN | كما أوصى بتوفير خدمات تقديم المشورة والتوظيف. |
Lessons learned from recent crises have shown the need for the increased availability of counselling services and mission readiness programmes. | UN | وقد أظهرت الدروس المستفادة من الأزمات الأخيرة الحاجة إلى زيادة توفير خدمات المشورة وبرامج الاستعداد للعمل في البعثات. |
It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the implementation of awareness-raising campaigns and public education programmes. | UN | كما توصي بإيجاد خدمات لإسداء المشورة لضحايا العنف والقيام بحملات للتوعية وتنفيذ برامج للتوعية العامة. |
It also recommends the establishment of counselling services and shelters for victims of violence. | UN | كما توصي بإنشاء خدمات لتقديم المشورة وملاجئ لضحايا العنف. |
It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the organization of public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women. | UN | وتوصي أيضا بإنشاء مراكز لخدمات تقديم المشورة لضحايا العنف وتنظيم حملات نشر الوعي العام بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the organization of public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women. | UN | وتوصي أيضا بإنشاء مراكز لخدمات تقديم المشورة لضحايا العنف وتنظيم حملات نشر الوعي العام بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work-related concerns; | UN | ' 6` تقديم المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والشواغل المتعلقة بالعمل؛ |
Finally, the Department of counselling and Legislation reviewed the contracts to ensure that they complied with the laws of Kuwait. | UN | وفي النهاية، استعرضت إدارة تقديم المشورة والتشريع العقود لضمان امتثالها لقوانين الكويت. |
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work-related concerns; | UN | `6 ' تقديم المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الاهتمامات الشخصية والأسرية والاهتمامات المتعلقة بالعمل؛ |
In almost all country contributions to the present report, telephone helplines are identified as an important aspect of counselling for children. | UN | ويُشار في جل المساهمات القطرية في هذا التقرير إلى خطوط المساعدة الهاتفية على أنها جانب هام من تقديم المشورة للأطفال. |
These include information and public awareness programmes, provision of counselling services and the provision of family planning methods such as condoms. | UN | وتشمل هذه البرامج برامج إعلامية وبرامج لتوعية الجمهور، وتوفير خدمات تقديم المشورة ووسائل تنظيم الأسرة مثل مثل الواقي الذكري. |
Improvement and expansion of counselling services for refugees and asylum-seekers in order to provide better protection for vulnerable refugees. | UN | تحسين وتوسيع خدمات المشورة للاجئين وطالبي اللجوء من أجل توفير تواتر طلبات المشورة وأنماطها؛ |
Forty-six per cent of health centres in Saint Vincent and the Grenadines have been equipped for the delivery of counselling and testing services, and a number of HIV rapid-test sites have become operational in the past year. | UN | وقد جرى تجهيز ستة وأربعين في المائة من المراكز الصحية في سانت فنسنت وجزر غرينادين لتقديم خدمات المشورة والفحص، وبدأ عدد من مواقع الفحص السريع المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية عمله في السنة الماضية. |
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work-related concerns; | UN | ' 6` توفير خدمات المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية وتلك المتعلقة بالعمل؛ |
It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the implementation of awareness-raising campaigns and public education programmes. | UN | كما توصي بإيجاد خدمات لإسداء المشورة لضحايا العنف والقيام بحملات للتوعية وتنفيذ برامج للتوعية العامة. |
A national network of counselling and legal aid to victims of racial discrimination has also been set up. | UN | كما أنشئت شبكة وطنية لإسداء المشورة والمساعدة القضائية لضحايا التمييز العنصري. |
It also recommends the establishment of counselling services and shelters for victims of violence. | UN | وتوصي أيضاً بإنشاء خدمات لتقديم المشورة وتوفير الملاجئ لضحايا العنف. |
The National Centre for Social Solidarity, Hellenic Ministry of Health and Social Solidarity (HMOHSS) established services for provision of counselling, acceptance and temporary hospitality to victims of trafficking. | UN | واستحدث المركز الوطني للتضامن الاجتماعي ووزارة الصحة والتضامن الاجتماعي دوائر لتقديم المشورة لضحايا الاتجار وقبولهم وإيوائهم بشكل مؤقت. |
(a) Coordination of counselling for personal, financial, family, immigration, insurance, educational and legal matters, work-related difficulties, permission to work, advice on visas, substance abuse assistance, etc. (annually 2,750 counselling sessions, 6,800 responses to inquiries and 7,000 actions relating to specific services); | UN | )أ( تنسيق عملية إسداء المشورة فيما يتصل بالمسائل الشخصية والمالية واﻷسرية، ومسائل الهجرة والتأمين والتعليم، والمسائل القانونية، والصعوبات المتصلة بالعمل، والترخيص بالعمل، والمشورة المتعلقة بالتأشيرات، والمساعدة المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات، وما الى ذلك )٧٥٠ ٢ جلسة ﻹسداء المشورة، و ٨٠٠ ٦ رد على استفسارات، و ٥٠٠ ٧ إجراء يتعلق بخدمات محددة(؛ |
The Committee also commends the State party for the introduction of counselling orders which provide for mandatory counselling for perpetrators and victims. | UN | وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لإدخالها أسلوب أوامر جلسات المشورة التي يُلزم بمقتضاها الجناة والمجني عليهم بتلقي هذه المشورة إجباريا. |
63. In order to assist and protect women victims of violence the Govern has created tens of counselling and shelter centres. | UN | 63- ولمساعدة النساء ضحايا العنف وحمايتهن، أنشأت الحكومة عشرة مراكز للاستشارة والإيواء لصالحهن. |
The fourth periodic report describes the promotion of women's entrepreneurship under various national plans and through a variety of counselling and training measures (CEDAW/C/LIT/4, paras. 132-141). | UN | 16 - يصف التقرير الدوري الرابع تشجيع المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في إطار خطط وطنية مختلفة وعن طريق طائفة متنوعة من تدابير الإرشاد والتدريب (CEDAW/C/LTU/4، الفقرات 132-141). |
However, the Committee is concerned that the availability of counselling and rehabilitation services in the State party is still inadequate and not systematized. | UN | ومع ذلك، اللجنة قلقة لأن خدمات إسداء المشورة وإعادة التأهيل في الدولة الطرف لا تزال غير كافية وغير منتظمة. |