ويكيبيديا

    "of cultural heritage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التراث الثقافي
        
    • للتراث الثقافي
        
    • بالتراث الثقافي
        
    • الإرث الثقافي
        
    • تراثها الثقافي
        
    • الموروث الثقافي
        
    • للتراث الحضاري
        
    • تراث ثقافي
        
    Preservation, management and rehabilitation of cultural heritage are also established as State principles according to the Constitution of 1973. UN ووُضِعت أيضا مبادئ للحفاظ على التراث الثقافي وإدارته وإعادة تأهيله بوصفها مبادئ للدولة وفقا لدستور عام 1973.
    Limited access to and enjoyment of cultural heritage may also be used as tools to exert political or social pressure. UN ولعلّ محدودية الوصول إلى التراث الثقافي والتمتع به يستخدمان أيضاً أداتين في ممارسة الضغط السياسي أو الضغط الاجتماعي.
    Ensuring compatibility of cultural heritage with international protection systems. UN كفالة مطابقة التراث الثقافي مع نظم الحماية الدولية.
    Separate spatial plans for areas of cultural heritage and environmental value need to be drafted, approved and implemented. UN وهناك حاجة إلى صوغ واعتماد وتنفيذ خطط مكانية مستقلة لمناطق التراث الثقافي والمناطق ذات القيمة البيئية.
    This broadened concept of cultural heritage reminds us that we can grasp cultural expression only as a whole. UN وهـــذا المفهوم الموسع للتراث الثقافي يذكرنا بأننا لا يمكن أن ندرك المعرفة التقليدية إلا في مجموعها.
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    In 2008, the country inaugurated the Skopje Regional Centre for Digitization of cultural heritage. UN وفي عام 2008، دشّن البلد مركز سكوبيي الإقليمي لرقمنة التراث الثقافي.
    No differentiation regarding its origin is made when it comes to protection of cultural heritage. UN وعندما يتصل الأمر بحماية التراث الثقافي فليس هناك أي تمييز فيما يتعلق بمصدره.
    Communities and non-governmental organizations are actively involved in a number of projects for the safeguarding of cultural heritage. UN وتشارك المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية بنشاط في عدد من المشاريع لحماية التراث الثقافي.
    Uzbekistan pays particular attention to the protection of cultural heritage and its citizens are obliged to safeguard its historical, cultural and spiritual heritage. UN وتهتم أوزبكستان اهتماما خاصا بحماية التراث الثقافي ومواطنوها ملزمون بالحفاظ على تراثها التاريخي والثقافي والروحي.
    The independent expert noted that dialogue is important when conflicts of interpretation about the meaning and significance of cultural heritage arise. UN ولاحظت الخبيرة المستقلة أن الحوار يكتسي أهمية عند نشوء تضارب في التفسيرات حول معنى التراث الثقافي ومغزاه.
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكوناً هاماً من مكونات تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    Protection of cultural heritage as an important component of the promotion and protection of cultural rights UN حماية التراث الثقافي بوصفه مكونا هاما لتعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها
    The objective aims at preservation of cultural heritage of all nationals residing in the country without discrimination. UN والغاية من ذلك الحفاظ على التراث الثقافي لجميع المواطنين المقيمين في البلد دون تمييز.
    77. Work on establishing a central database for the inventory of cultural heritage is progressing on schedule. UN 77 - ويجري العمل على إنشاء قاعدة بيانات مركزية لمجمل التراث الثقافي وفق جدول زمني.
    This is a precedence in the practice of protection of cultural heritage, since its protection is within state but not church competences. UN وهذه سابقة في ممارسة حماية التراث الثقافي لأن حمايتها تدخل ضمن اختصاصات الدولة لا الكنيسة.
    UNESCO, with the support of UNMIK, conducted coordination visits and technical assessments of cultural heritage sites under reconstruction and continued to implement projects engaging Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. UN وأجرت اليونسكو، بدعم من البعثة، زيارات تنسيق وتقييمات تقنية لمواقع التراث الثقافي التي يعاد بناؤها، وواصلت تنفيذ مشاريع يشارك فيها أفراد من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    Preservation of cultural heritage and identity UN الحفاظ على التراث الثقافي والهوية الثقافية
    The submission details some of these endeavours. in addition, acts of destruction or damage of cultural heritage have been criminalized by law. UN ويورد التقرير بالتفصيل بعض هذه الغايات. وعلاوة على ذلك، فقد جرَّم القانون أعمال التدمير للتراث الثقافي أو تشويهه.
    The Roma culture and tradition are incorporated into the national project package of cultural heritage. UN وقد أُدرجت ثقافة وتقاليد الروما في مجموعة المشاريع الوطنية للتراث الثقافي.
    Some stakeholders claim that in some countries, challenges are encountered in obtaining information on procedures for the recognition of cultural heritage. UN ويدّعي بعض أصحاب المصلحة في بلدان معينة أنهم يواجهون صعوبات في الحصول على معلومات عن إجراءات الاعتراف بالتراث الثقافي.
    The most important function of the family is indeed the transmission of cultural heritage to the next generation. UN وتتمثل أهم وظيفة للأسرة حقاً في نقل الإرث الثقافي إلى الجيل التالي.
    :: Ratify UNESCO legal instruments for the protection of cultural heritage, with particular emphasis on capacity-building, training and awareness-building strategies so that all peoples and nations can preserve their cultural heritage and traditions in a national and international atmosphere of peace, tolerance and mutual respect UN :: التصديق على صكوك اليونسكو القانونية الخاصة بحماية التراث الثقافي، مع التركيز بشكل خاص على استراتيجيات بناء القدرات، والتدريب، وإذكاء الوعي حتى يتسنى لجميع الشعوب والأمم صون تراثها الثقافي وتقاليدها في جو يسوده السلام والتسامح والاحترام المتبادل على الصعيدين الوطني والدولي؛
    Some of the issues are the protection of cultural heritage and cultural diversity, the preservation of indigenous languages, the strengthening of cultural industries, and the protection and conservation of traditional knowledge. UN ومن بين المسائل المطروحة أهمية الموروث الثقافي والتنوع الثقافي، والمحافظة على لغات الشعوب الأصلية، وتقوية الصناعات الثقافية، وحماية المعارف التقليدية والحفاظ عليها.
    Alarmed that, although the conflict in Bosnia and Herzegovina is not a religious conflict, it has been characterized by the systematic destruction and profanation of mosques, churches and other places of worship, as well as other sites of cultural heritage, in particular in areas currently or previously under Bosnian Serb and Bosnian Croat control, UN واذ يثير جزعها أنه على الرغم من أن الصراع في البوسنة والهرسك ليس صراعا دينيا، فقد اتسم بعملية منظمة لتدمير وتدنيس المساجد والكنائس وغيرها من دور العبادة، فضلا عن المواقع اﻷخرى للتراث الحضاري لا سيما في المناطق الواقعة حاليا أو فيما مضى، تحت سيطرة البوسنيين الصرب والبوسنيين الكروات،
    Within this context, the representative of Peru described the loss of cultural heritage caused by clandestine excavations and subsequent illicit traffic and requested the assistance of UNESCO in training law-enforcement officers in Peru. UN وفي هذا السياق، وصف ممثل بيرو ما ضاع من تراث ثقافي في بيرو بسبب عمليات الكشف عن اﻵثار بشكل سري وما يعقبها من اتجار غير مشروع؛ وطالب بمساعدة اليونسكو في تدريب موظفي إنفاذ القوانين في بيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد