ويكيبيديا

    "of cultural rights and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحقوق الثقافية
        
    • بالحقوق الثقافية
        
    Fifteen out of the seventeen responses received supported the establishment of an independent expert in the field of cultural rights and cultural diversity. UN وقد أيّد خمسة عشر رداً من الردود السبعة عشر الواردة إنشاء ولاية خبير مستقل في ميدان الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي.
    This reflects the protection of cultural rights and the non-discriminatory approach of the country. UN ويتضح ذلك في حماية الحقوق الثقافية ونهج عدم التمييز المتبع في البلد.
    The new UNESCO Strategy on Human Rights includes this priority in order to deepen the definition of cultural rights and to promote their protection. UN وتشمل استراتيجيات اليونسكو الجديدة لحقوق الإنسان هذه الأولوية التي تهدف إلى تعميق تعريف الحقوق الثقافية وتعزيز حمايتها.
    The most active organizations, however, are those engaged in the area of cultural rights and identity. UN ومع ذلك فإن الجمعيات التي تتسم بأقصى درجة من النشاط، تظهر في ميدان الحقوق الثقافية وإبراز خصوصية الهوية.
    Promotion and protection of cultural rights and respect for cultural diversity UN تعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي
    Further developments on the issue of cultural rights and respect for different cultural identities are subject to a decision by the Human Rights Council. UN والتطورات الأخرى بشأن مسألة الحقوق الثقافية واحترام مختلف الهويات الثقافية تخضع لمقرر من مجلس حقوق الإنسان.
    They therefore support the establishment of a special rapporteur that would allow for a better understanding of the definition and content of cultural rights and provide a protection mechanism. UN لهذا، فهي تدعم تعيين مقرر خاص يقدم فهماً أفضل لتعريف ومضمون الحقوق الثقافية ويوفر آلية للحماية.
    The new UNESCO Strategy on Human Rights includes this priority in order to deepen the definition of cultural rights and to promote their protection. UN وتشمل استراتيجيات اليونسكو الجديدة لحقوق الإنسان هذه الأولوية التي تهدف إلى تعميق تعريف الحقوق الثقافية وتعزيز حمايتها.
    It also voiced concern about the racism, persecution and violations of cultural rights and the right to religious freedom suffered by the religious communities of African origin, such as Candomblé and Umbanda. UN وأعرب الفريق العام أيضاً عن قلقه إزاء العنصرية والاضطهاد وانتهاكات الحقوق الثقافية والحق في الحرية الدينية التي تعاني منها الجماعات الدينية التي هي من أصل أفريقي، مثل الكندومبليه والأومبانديه.
    36. The working group should address the issue of cultural rights and TNCs' activities in the context of globalization. UN 36- وعلى الفريق العامل أن يتناول مسألة الحقوق الثقافية وأنشطة الشركات عبر الوطنية في سياق إضفاء الطابع العالمي عليها.
    The supreme value and point of reference, also in the field of cultural rights and cultural diversity, must remain the human rights of individuals. UN وترى المنظمة أن المرجع لا بد أن يظل أيضا في ميدان الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي وهو حقوق الإنسان الواجبة للفرد، وأن هذه الحقوق يجب أن تظل لها القيمة العليا في هذا الميدان.
    Collating the trends that are inimical to the development of information technologies as open spaces respectful of cultural rights and cultural diversity could be a first step to open the debate on these issues. UN وقد تكون الخطوة الأولى نحو إجراء نقاش حول هذه القضايا هي مقارنة الاتجاهات التي تتعارض مع تطوير تكنولوجيا المعلومات كمجالات مفتوحة تحترم الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي.
    Fifteen out of the seventeen responses received supported the establishment of an independent expert in the field of cultural rights and cultural diversity. UN وكان خمسة عشر رداً من الردود السبعة عشر الواردة مؤيداً لإنشاء ولاية خبير مستقل في ميدان الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي.
    5. The submission by Algeria underscored the importance of cultural rights and the lack of attention generally paid to them. UN 5- شدّدت مساهمة الجزائر على أهمية الحقوق الثقافية وقلة ما تحظى به من اهتمام عامةً.
    Algeria described its efforts towards realizing cultural rights, and identified some challenges to the full enjoyment of cultural rights and the respect for cultural diversity. UN وشرحت الجزائر جهودها في سبيل إعمال الحقوق الثقافية وسلطت الضوء على بعض التحديات التي تواجه التمتع الكامل بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي.
    10. The submission from Cuba underscored the importance of the establishment of an independent expert in the field of cultural rights and respect for cultural diversity. UN 10- شدّدت مساهمة كوبا على أهمية إنشاء ولاية خبير مستقل في مجال الحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي.
    Culture is necessary to establish synergies among different actors involved in the promotion of cultural rights and to emphasize the importance of cultural diversity within the United Nations system. UN كما أن الثقافة ضرورية لتحقيق التآزر فيما بين العناصر الفاعلة المختلفة المشتركة في تعزيز الحقوق الثقافية وتأكيد أهمية التنوع الثقافي داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The new UNESCO Strategy on Human Rights includes this priority in order to further explore the definition of cultural rights and to promote their protection. UN وتشمل استراتيجية اليونسكو الجديدة في مجال حقوق الإنسان هذه الأولوية بغية التعمق في تعريف الحقوق الثقافية وتعزيز حمايتها.
    The enjoyment of cultural rights and the right to education is essential to women's lifelong development. UN ومن المهم أن تتمتع المرأة بالحقوق الثقافية وحق التعليم لتحقيق تنميتها على مدى الحياة.
    The preliminary views of the independent expert on the interaction between the principle of universality of human rights, the recognition and implementation of cultural rights and the need to respect cultural diversity are set out below. UN وترد أدناه الآراء الأولية للخبيرة المستقلة بخصوص التفاعل بين مبدأ عالمية حقوق الإنسان والاعتراف بالحقوق الثقافية وإعمالها وضرورة احترام التنوع الثقافي.
    The independent expert also wishes to explore the impact of poverty on the enjoyment of cultural rights and the extent to which the non-fulfilment of cultural rights may contribute to keeping people locked into poverty. UN وتود الخبيرة المستقلة أيضاً أن تستكشف كلاً من تأثير الفقر على التمتع بالحقوق الثقافية وتأثير عدم الوفاء بالحقوق الثقافية في إبقاء الناس في دائرة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد