iv. Provision of the date of decay or re-entry based on GMT, where States are capable of verifying that information; | UN | `4` ذِكر تاريخ الاضمحلال أو العودة إلى الغلاف الجوي بتوقيت غرينيتش، عندما يكون في وسع الدول التحقق من تلك المعلومات؛ |
I'm fascinated by the idea that radium is in a perpetual process of decay. | Open Subtitles | انا مذهولة بفكرة أن الراديوم في عملية دائمة من الاضمحلال. |
Your paper on the effect of immersion on the rate of decay could've been a short story. | Open Subtitles | إن بحثك عن آثار الغوض على معدل الاضمحلال يمكن أن يصير قصة قصيرة |
He says it's fate for those living by the Sea of decay. | Open Subtitles | أنه يقول أنه قدر هؤلاء الناس اللذين يعيشون بقرب البحر السام |
pico-satellite bus Date of decay/re-entry/deorbit: | UN | تاريخ التلاشي/العودة إلى الغلاف الجوي/الإنزال من المدار: |
Corpse is in advanced stages of decay and desiccation. | Open Subtitles | الجثة في المراحل المتقدمة تفسخ و جفاف |
Time Lord engineering - you rip the star from its orbit, suspend it in a permanent state of decay. | Open Subtitles | هندسة سادة الزمن تدفع بنجم من مساره وتعلّقه في حالة ثابتة من الاضمحلال |
The older bones show signs of decay and surface abrasion like you'd expect. | Open Subtitles | العظام القديمة تظهر علامات الاضمحلال وسطح مكشوط مثل كنت تتوقع |
Date of decay/re-entry/deorbit: | UN | تاريخ الاضمحلال/العودة إلى الغلاف الجوي/الخروج عن المدار: |
Date of decay/re-entry/deorbit: | UN | تاريخ الاضمحلال/العودة إلى الغلاف الجوي/الخروج عن المدار: |
Date of decay/re-entry/de-orbit: | UN | تاريخ الاضمحلال/العودة إلى الغلاف الجوي/الخروج عن المدار: |
Date of decay/re-entry/deorbit: | UN | تاريخ الاضمحلال/العودة إلى الغلاف الجوي/الإنزال من المدار: |
Date of decay/re-entry/de-orbit: | UN | تاريخ الاضمحلال/العودة/الإخراج من المدار: |
Date of decay/re-entry/deorbit: | UN | تاريخ الاضمحلال/العودة إلى الغلاف الجوي/الإنزال من المدار: |
The Sea of decay consumed two more countries to the south. | Open Subtitles | البحر السام قضى على دولتين من ناحية الشمال |
Are we humans but a tribe destined to be swallowed and ruined by the Sea of decay? | Open Subtitles | هل نحن البشر مجرد قبائل مقدر لها ان تبلع وتدمر بواسطة البحر السام ؟ |
We shall burn away the Sea of decay and resurrect the earth! | Open Subtitles | سنقوم بالتخلص من البحر السام ونحيي الأرض من جديد |
Date of decay/re-entry/deorbit: | UN | تاريخ التلاشي/العودة إلى الغلاف الجوي/ الإنزال من المدار: |
You can smell it--formaldehyde with a soupcon of decay. | Open Subtitles | حسناً، يُمكنك شمّ رائحته... الفورمالديهايد مع أثر التعفّن. |
And in this maelstrom of decay ordinary men were battered and smashed. | Open Subtitles | وفي هذه الدوامة من الإنحطاط الرجال العاديون ضربوا وحطّموا |
In a shallow grave, it would normally take anywhere from three days to three years to reach this stage of decay. | Open Subtitles | في القبر السطحي عادةً ما يأخذ من ثلاثة أيام الى ثلاثة سنوات ليصل الى هذه الدرجة من التحلل |
Lot of decay, lots of ruined houses. Real poverty exists in this city. | Open Subtitles | .كثير من التدهور ، كثير من المنازل المخربة فقر حقيقي يوجد في هذه المدينة |