"of decay" - Translation from English to Arabic

    • الاضمحلال
        
    • السام
        
    • التلاشي
        
    • تفسخ
        
    • التعفّن
        
    • من الإنحطاط
        
    • من التحلل
        
    • من التدهور
        
    iv. Provision of the date of decay or re-entry based on GMT, where States are capable of verifying that information; UN `4` ذِكر تاريخ الاضمحلال أو العودة إلى الغلاف الجوي بتوقيت غرينيتش، عندما يكون في وسع الدول التحقق من تلك المعلومات؛
    I'm fascinated by the idea that radium is in a perpetual process of decay. Open Subtitles انا مذهولة بفكرة أن الراديوم في عملية دائمة من الاضمحلال.
    Your paper on the effect of immersion on the rate of decay could've been a short story. Open Subtitles إن بحثك عن آثار الغوض على معدل الاضمحلال يمكن أن يصير قصة قصيرة
    He says it's fate for those living by the Sea of decay. Open Subtitles أنه يقول أنه قدر هؤلاء الناس اللذين يعيشون بقرب البحر السام
    pico-satellite bus Date of decay/re-entry/deorbit: UN تاريخ التلاشي/العودة إلى الغلاف الجوي/الإنزال من المدار:
    Corpse is in advanced stages of decay and desiccation. Open Subtitles الجثة في المراحل المتقدمة تفسخ و جفاف
    Time Lord engineering - you rip the star from its orbit, suspend it in a permanent state of decay. Open Subtitles هندسة سادة الزمن تدفع بنجم من مساره وتعلّقه في حالة ثابتة من الاضمحلال
    The older bones show signs of decay and surface abrasion like you'd expect. Open Subtitles العظام القديمة تظهر علامات الاضمحلال وسطح مكشوط مثل كنت تتوقع
    Date of decay/re-entry/deorbit: UN تاريخ الاضمحلال/العودة إلى الغلاف الجوي/الخروج عن المدار:
    Date of decay/re-entry/deorbit: UN تاريخ الاضمحلال/العودة إلى الغلاف الجوي/الخروج عن المدار:
    Date of decay/re-entry/de-orbit: UN تاريخ الاضمحلال/العودة إلى الغلاف الجوي/الخروج عن المدار:
    Date of decay/re-entry/deorbit: UN تاريخ الاضمحلال/العودة إلى الغلاف الجوي/الإنزال من المدار:
    Date of decay/re-entry/de-orbit: UN تاريخ الاضمحلال/العودة/الإخراج من المدار:
    Date of decay/re-entry/deorbit: UN تاريخ الاضمحلال/العودة إلى الغلاف الجوي/الإنزال من المدار:
    The Sea of decay consumed two more countries to the south. Open Subtitles البحر السام قضى على دولتين من ناحية الشمال
    Are we humans but a tribe destined to be swallowed and ruined by the Sea of decay? Open Subtitles هل نحن البشر مجرد قبائل مقدر لها ان تبلع وتدمر بواسطة البحر السام ؟
    We shall burn away the Sea of decay and resurrect the earth! Open Subtitles سنقوم بالتخلص من البحر السام ونحيي الأرض من جديد
    Date of decay/re-entry/deorbit: UN تاريخ التلاشي/العودة إلى الغلاف الجوي/ الإنزال من المدار:
    You can smell it--formaldehyde with a soupcon of decay. Open Subtitles حسناً، يُمكنك شمّ رائحته... الفورمالديهايد مع أثر التعفّن.
    And in this maelstrom of decay ordinary men were battered and smashed. Open Subtitles وفي هذه الدوامة من الإنحطاط الرجال العاديون ضربوا وحطّموا
    In a shallow grave, it would normally take anywhere from three days to three years to reach this stage of decay. Open Subtitles في القبر السطحي عادةً ما يأخذ من ثلاثة أيام الى ثلاثة سنوات ليصل الى هذه الدرجة من التحلل
    Lot of decay, lots of ruined houses. Real poverty exists in this city. Open Subtitles .كثير من التدهور ، كثير من المنازل المخربة فقر حقيقي يوجد في هذه المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more