ويكيبيديا

    "of decisive importance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهمية حاسمة
        
    • بأهمية حاسمة
        
    This coordination is of decisive importance for the operative implementation of the measures to combat financing of terrorism. UN ولهذا التنسيق أهمية حاسمة لتنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة تمويل الإرهاب.
    This coordination is of decisive importance for the implementation of the measures to combat the financing of terrorism. UN ولهذا التنسيق أهمية حاسمة في تنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة تمويل الإرهاب.
    In addition to market share, the structural advantages possessed by enterprises can be of decisive importance. UN وإلى جانب النصيب السوقي، يمكن أن تكون للمزايا الهيكلية التي تمتلكها مؤسسات اﻷعمال أهمية حاسمة.
    In those cases where voting rights apply to persons below 18, this General Comment becomes of decisive importance. UN ويتسم هذا التعليق العام بأهمية حاسمة في الحالات التي تنطبق فيها حقوق التصويت على اﻷشخاص الذين هم دون سن ٨١ عاماً.
    Likewise, a reform agenda was of decisive importance in attracting resources from the increasingly diverse donor community. UN وبالمثل فإن وجود برنامج للإصلاح يتسم بأهمية حاسمة في جذب الموارد من مجتمع المانحين الذي يتزايد تنوّعه.
    In addition to market share, the structural advantages possessed by enterprises can be of decisive importance. UN وإلى جانب النصيب السوقي، يمكن أن تكون للمزايا الهيكلية التي تمتلكها مؤسسات الأعمال أهمية حاسمة.
    This linkage is of decisive importance for all developing countries and takes on dramatic proportions for the poorest among them. UN وهذا الترابط ينطوي على أهمية حاسمة بالنسبة لجميع البلدان النامية ويكتسي أبعادا هامة بالنسبة للبلدان اﻷفقر بينها.
    The role of civil society, including religion-based organizations, is of decisive importance. UN ودور المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات ذات القاعـــدة الدينية، ينطوي على أهمية حاسمة.
    The thoughtful manner in which the United States is managing its strategic relationship with a rising China and India is of decisive importance. UN إن الطريقة المتعمقة التي تدير بها الولايات المتحدة علاقتها الاستراتيجية مع الصين والهند الصاعدتين ذات أهمية حاسمة.
    The Government of Iceland will work constructively and actively to play its part in making the summit a successful and groundbreaking event of decisive importance. UN وستعمل حكومة أيسلندا على نحو بناء ونشط من أجل تأدية دورها في جعل مؤتمر القمة حدثا ناجحا وفتحا ذا أهمية حاسمة.
    In addition to market share, the structural advantages possessed by enterprises can be of decisive importance. UN فإلى جانب النصيب السوقي يمكن أن تكون للمزايا الهيكلية التي تمتلكها مؤسسات اﻷعمال أهمية حاسمة.
    My country supports the principle of expanding the Security Council, but the methodology which will be adopted to that end is of decisive importance. UN ويؤيد بلدي مبدأ توسيع مجلس اﻷمن، إلا أن المنهجية التي ستعتمد لتحقيق هذا الهدف تكتسي أهمية حاسمة.
    97. The reforms which have been adopted with regard to the armed forces are of decisive importance for El Salvador's legal system and its political life in general. UN ٩٧ - وتكمن في اﻹصلاحات المقررة بشأن القوات المسلحة أهمية حاسمة للنظام القانوني في البلد وللحياة السياسية عموما.
    Important principles for responsibility, action and cooperation are indicated. Areas of decisive importance for the quality of life and for the achievement of full participation and equality are pointed out. UN كما انها تتضمن مبادئ هامة تتعلق بالمسؤولية والعمل والتعاون، كما تشير الى مجالات ذات أهمية حاسمة بالنسبة الى نوعية الحياة وتحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين.
    As far as natural resources and the environment are concerned, space development is of decisive importance to matters relating to our productive activity, such as the forestry, mining and livestock sectors. UN وفيما يتصل بالموارد الطبيعية والبيئة، تكتسي التنمية الفضائية أهمية حاسمة بالنسبة للمسائل المتصلة بنشاطنا الانتاجي في قطاعات الحراجة والتعدين وتربية الحيوانات الزراعية.
    Important principles for responsibility, action and cooperation are indicated. Areas of decisive importance for the quality of life and for the achievement of full participation and equality are pointed out. UN كما انها تتضمن مبادئ هامة تتعلق بالمسؤولية والعمل والتعاون، كما تشير الى مجالات ذات أهمية حاسمة بالنسبة الى نوعية الحياة وتحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين.
    Effective policies and implementing mechanisms for existing constitutional and legal guarantees would be of decisive importance in efforts to restore interethnic tolerance and harmony. UN وأوضحت أن السياسات الفعالة وآليات التنفيذ للضمانات الدستورية والقانونية القائمة ذات أهمية حاسمة في الجهود المبذولة لاستعادة التسامح والانسجام فيما بين الفئات اﻹثنية.
    The latter's ability to deal with those aspects and to counter their effects is of decisive importance. UN وتتسم قدرة البلدان النامية على التصدي لهذه الجوانب ومقاومة آثارها بأهمية حاسمة.
    The policies the major economies follow in their domestic affairs will be of decisive importance in a world increasingly characterized by global capital markets. UN وتتسم السياسات الداخلية للقوى الاقتصادية الكبرى بأهمية حاسمة في عالم تشكل أسواق رؤوس اﻷموال العالمية سمة من سماته.
    At times, in a misguided defence of sovereignty, common expectations are thwarted in order to satisfy national interests that frequently are not of decisive importance. UN ففي بعض الأحيان، يؤدي التذرع غير المبرر بالدفاع عن السيادة إلى إحباط التوقعات المشتركة لإرضاء مصالح قطرية لا تتسم في كثير من الأحيان بأهمية حاسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد