This coordination is of decisive importance for the operative implementation of the measures to combat financing of terrorism. | UN | ولهذا التنسيق أهمية حاسمة لتنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة تمويل الإرهاب. |
This coordination is of decisive importance for the implementation of the measures to combat the financing of terrorism. | UN | ولهذا التنسيق أهمية حاسمة في تنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة تمويل الإرهاب. |
In addition to market share, the structural advantages possessed by enterprises can be of decisive importance. | UN | وإلى جانب النصيب السوقي، يمكن أن تكون للمزايا الهيكلية التي تمتلكها مؤسسات اﻷعمال أهمية حاسمة. |
In those cases where voting rights apply to persons below 18, this General Comment becomes of decisive importance. | UN | ويتسم هذا التعليق العام بأهمية حاسمة في الحالات التي تنطبق فيها حقوق التصويت على اﻷشخاص الذين هم دون سن ٨١ عاماً. |
Likewise, a reform agenda was of decisive importance in attracting resources from the increasingly diverse donor community. | UN | وبالمثل فإن وجود برنامج للإصلاح يتسم بأهمية حاسمة في جذب الموارد من مجتمع المانحين الذي يتزايد تنوّعه. |
In addition to market share, the structural advantages possessed by enterprises can be of decisive importance. | UN | وإلى جانب النصيب السوقي، يمكن أن تكون للمزايا الهيكلية التي تمتلكها مؤسسات الأعمال أهمية حاسمة. |
This linkage is of decisive importance for all developing countries and takes on dramatic proportions for the poorest among them. | UN | وهذا الترابط ينطوي على أهمية حاسمة بالنسبة لجميع البلدان النامية ويكتسي أبعادا هامة بالنسبة للبلدان اﻷفقر بينها. |
The role of civil society, including religion-based organizations, is of decisive importance. | UN | ودور المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات ذات القاعـــدة الدينية، ينطوي على أهمية حاسمة. |
The thoughtful manner in which the United States is managing its strategic relationship with a rising China and India is of decisive importance. | UN | إن الطريقة المتعمقة التي تدير بها الولايات المتحدة علاقتها الاستراتيجية مع الصين والهند الصاعدتين ذات أهمية حاسمة. |
The Government of Iceland will work constructively and actively to play its part in making the summit a successful and groundbreaking event of decisive importance. | UN | وستعمل حكومة أيسلندا على نحو بناء ونشط من أجل تأدية دورها في جعل مؤتمر القمة حدثا ناجحا وفتحا ذا أهمية حاسمة. |
In addition to market share, the structural advantages possessed by enterprises can be of decisive importance. | UN | فإلى جانب النصيب السوقي يمكن أن تكون للمزايا الهيكلية التي تمتلكها مؤسسات اﻷعمال أهمية حاسمة. |
My country supports the principle of expanding the Security Council, but the methodology which will be adopted to that end is of decisive importance. | UN | ويؤيد بلدي مبدأ توسيع مجلس اﻷمن، إلا أن المنهجية التي ستعتمد لتحقيق هذا الهدف تكتسي أهمية حاسمة. |
97. The reforms which have been adopted with regard to the armed forces are of decisive importance for El Salvador's legal system and its political life in general. | UN | ٩٧ - وتكمن في اﻹصلاحات المقررة بشأن القوات المسلحة أهمية حاسمة للنظام القانوني في البلد وللحياة السياسية عموما. |
Important principles for responsibility, action and cooperation are indicated. Areas of decisive importance for the quality of life and for the achievement of full participation and equality are pointed out. | UN | كما انها تتضمن مبادئ هامة تتعلق بالمسؤولية والعمل والتعاون، كما تشير الى مجالات ذات أهمية حاسمة بالنسبة الى نوعية الحياة وتحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين. |
As far as natural resources and the environment are concerned, space development is of decisive importance to matters relating to our productive activity, such as the forestry, mining and livestock sectors. | UN | وفيما يتصل بالموارد الطبيعية والبيئة، تكتسي التنمية الفضائية أهمية حاسمة بالنسبة للمسائل المتصلة بنشاطنا الانتاجي في قطاعات الحراجة والتعدين وتربية الحيوانات الزراعية. |
Important principles for responsibility, action and cooperation are indicated. Areas of decisive importance for the quality of life and for the achievement of full participation and equality are pointed out. | UN | كما انها تتضمن مبادئ هامة تتعلق بالمسؤولية والعمل والتعاون، كما تشير الى مجالات ذات أهمية حاسمة بالنسبة الى نوعية الحياة وتحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين. |
Effective policies and implementing mechanisms for existing constitutional and legal guarantees would be of decisive importance in efforts to restore interethnic tolerance and harmony. | UN | وأوضحت أن السياسات الفعالة وآليات التنفيذ للضمانات الدستورية والقانونية القائمة ذات أهمية حاسمة في الجهود المبذولة لاستعادة التسامح والانسجام فيما بين الفئات اﻹثنية. |
The latter's ability to deal with those aspects and to counter their effects is of decisive importance. | UN | وتتسم قدرة البلدان النامية على التصدي لهذه الجوانب ومقاومة آثارها بأهمية حاسمة. |
The policies the major economies follow in their domestic affairs will be of decisive importance in a world increasingly characterized by global capital markets. | UN | وتتسم السياسات الداخلية للقوى الاقتصادية الكبرى بأهمية حاسمة في عالم تشكل أسواق رؤوس اﻷموال العالمية سمة من سماته. |
At times, in a misguided defence of sovereignty, common expectations are thwarted in order to satisfy national interests that frequently are not of decisive importance. | UN | ففي بعض الأحيان، يؤدي التذرع غير المبرر بالدفاع عن السيادة إلى إحباط التوقعات المشتركة لإرضاء مصالح قطرية لا تتسم في كثير من الأحيان بأهمية حاسمة. |