Somalia is bracing itself now for an onslaught of destabilization programmes that are being hatched by the Ethiopian Government and its anointed leaders. | UN | والصومال تتحسب الآن لحملة من برامج زعزعة الاستقرار التي تدبرها حكومة إثيوبيا إلى جانب من زكتهم كقادة. |
Ethiopia's wanton acts of destabilization in Somalia | UN | أعمال إثيوبيا الوحشية الرامية إلى زعزعة الاستقرار في الصومال |
Economies are corrupted by financial flows of doubtful origin which bear the seeds of destabilization. | UN | وتفسد الاقتصادات بتدفقات مالية ذات مصادر مشبوهة تحمل في داخلها بذور زعزعة الاستقرار. |
It is also a serious cause of destabilization in fragile countries. | UN | كما أنها سبب رئيسي لزعزعة الاستقرار في البلدان الضعيفة. |
Otherwise, international economic aid might strengthen the elements of destabilization. | UN | وإلا فإن المعونة الاقتصادية الدولية ستعزز عناصر عدم الاستقرار. |
No country is spared the effects of the crisis, and its possible spread may lead to a chain reaction of destabilization. | UN | ولن يفلت بلد من آثار هذه الأزمة، وقد يؤدي انتشارها المحتمل إلى سلسلة من ردود الفعل فيما يتصل بزعزعة الاستقرار. |
This situation could easily degenerate, leading to a new process of destabilization. | UN | وهذه الحالة يمكن أن تتدهور بسهولة فتفضي إلى عملية زعزعة استقرار جديدة. |
Disarmament and arms control are the major vehicle to reduce the threat of destabilization, economic decline and tensions leading to war. | UN | إن نزع السلاح والحد من التسلح هما أداة رئيسية لخفض خطر تزعزع الاستقرار والتدهور الاقتصادي والتوترات المؤدية إلى الحرب. |
The Government has modified the criteria and legal requirements for the export of arms to prevent the export, along with arms, of destabilization. | UN | وقد عدلت الحكومة أيضا المعايير والشروط القانونية لتصدير اﻷسلحة لمنع تصدير زعزعة الاستقرار جنبا إلى جنب مع اﻷسلحة. |
The support of the international community is necessary in order to prevent a risk of destabilization caused by drug traffickers. | UN | ولتفادي خطر زعزعة الاستقرار الناشئ عن تجار المخدرات، من الضروري أن يقدم المجتمع الدولي دعمه لهايتي. |
The rebellion in Angola continues because of arms supplies from outside to the forces of destabilization. | UN | ولا يزال التمرد في أنغولا مستمرا بسبب تدفق إمدادات اﻷسلحة من الخارج إلى القوات التي تعمل على زعزعة الاستقرار. |
In the Comoros, forces of destabilization have continued to thwart the return to normalcy. | UN | وفي جزر القمر تواصل قوات زعزعة الاستقرار إحباط كل محاولة للعودة إلى الحياة الطبيعية. |
There are forces of destabilization and imbalance which put at risk the achievements made to date. | UN | فهناك قوى تعمل على زعزعة الاستقرار وخلخلة الموازين، مما يعرض للخطر اﻹنجازات التي تحققت حتى اﻵن. |
Throughout these years, Ethiopia's reckless acts of destabilization and aggression were supported by the United States, and they continue to be. | UN | وطيلة تلك السنوات استمرت أعمال زعزعة الاستقرار والعدوان الطائشة التي تقوم بها إثيوبيا وتؤيدها فيها الولايات المتحدة. |
Trafficking in persons was perpetuated by criminals who made use of generous funding, vicious propaganda, safe havens and acts of destabilization. | UN | والاتجار بالأشخاص يرتكبه مجرمون يستغلون التمويل السخي، والدعاية الآثمة، والملاذات الآمنة، وأعمال زعزعة الاستقرار. |
The prospect of an Ethiopian onslaught of destabilization is present, real and dangerous. | UN | واحتمال قيام إثيوبيا بحملة لزعزعة الاستقرار هو احتمال ملموس وواقعي وخطير. |
In this statement, the EPLF delegation dared to talk about what it termed as Sudanese acts of destabilization. | UN | لقد تجرأ وفد جبهة التحرير الشعبية الاريترية على التكلم في بيانه عما أسماه باﻷعمال السودانية لزعزعة الاستقرار. |
First, our region has until recently suffered years of destabilization and war which have resulted in massive dislocations of sections of the population and large refugee flows. | UN | أولا، لقد عانــت منطقتنــا حتــى الماضي القريب من سنوات من عدم الاستقرار والحـرب التي نجم عنها تشريد واسع لقطاعات السكان وتدفقات كبيرة مــن الﻵجئيــن. |
The threat it represents of destabilization in Burundi and the neighbouring countries has become a constant cause for worry in recent months. | UN | إن التهديد الذي تمثله بزعزعة الاستقرار في بوروندي والبلدان المجاورة أصبح من أسباب القلق المستمر في اﻷشهر اﻷخيرة. |
16. Urges Governments of the region to take measures to prevent their territory from being used to pursue a strategy of destabilization within Rwanda; | UN | ١٦ - تحث حكومات المنطقة على أن تتخذ تدابير لمنع استخدام أراضيها من أجل اتباع استراتيجية ترمي الى زعزعة استقرار رواندا؛ |
Moreover, the cross-border activities heighten the country's vulnerability and present risks of destabilization. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأنشطة العابرة للحدود تزيد من ضعف البلد وتشكل مخاطر قد تزعزع الاستقرار. |
We must take into account the underlying causes of conflicts, which lie in poverty, instability, drug-trafficking, violence and terrorism, all of which are important manifestations and causes of destabilization. | UN | ويجب علينا أن نأخذ في الاعتبار الأسباب الأساسية للصراعات، التي تكمن في الفقر، وعدم الاستقرار، والاتجار بالمخدرات، والعنف والإرهاب، وهي كلها مظاهر وأسباب هامة لعدم الاستقرار. |
That was certainly true for southern Africa, a subregion that had been ravaged by wars of destabilization and liberation, leaving thousands of children orphaned or disabled. | UN | وهذه هي تماما الحالة في الجنوب الافريقي، والمنطقة دون اﻹقليمية التي أدت فيها الحروب المزعزعة للاستقرار والحروب التحريرية الى تيتم آلاف اﻷطفال أو تعويقهم. |
Djibouti is now facing a relentless threat of destabilization through incursions and landmines, as well as the training and arming of disaffected elements. | UN | فجيبوتي تواجه اﻵن باستمرار خطر زعزعة استقرارها عن طريق الغارات واﻷلغام اﻷرضية، فضلا عن تدريب وتسليح العناصر المتمردة. |
11. They also reaffirmed their commitment to the strengthening of security in the subregion by combating acts of destabilization against any member State. | UN | ١١ - وأكدوا أيضا التزامهم بتعزيز اﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية، بالتصدي لزعزعة استقرار أية دولة عضو. |